التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "territoire mexicain" في العربية

الأراضي المكسيكية
إقليم المكسيك
الإقليم المكسيكي
أراضي المكسيك
Le Gouvernement a également renforcé son contrôle aux principaux points d'entrée sur le territoire mexicain.
وقامت الحكومة أيضاً بتعزيز مراقبتها عند نقاط الدخول الرئيسية إلى الأراضي المكسيكية.
Veuillez préciser les contrôles applicables à la vente d'armes à feu et d'explosifs sur le territoire mexicain.
12 - يرجى إيجاز الضوابط المتعلقة ببيع الأسلحة النارية والمتفجرات داخل الأراضي المكسيكية.
Ces conditions sont les suivantes: a) naître sur le territoire mexicain; b) avoir des parents de nationalité mexicaine, de naissance ou par naturalisation; c) se faire naturaliser.
وهذه الأسس هي: (أ) الميلاد داخل إقليم المكسيك؛ (ب) تمتع الوالدين للجنسية المكسيكية، سواء كان ذلك بالميلاد أو بالتجنس؛ و(ج) التجنس.
Les documents d'identité de toutes les personnes souhaitant pénétrer sur le territoire mexicain sont rigoureusement inspectés afin de vérifier leur authenticité et la véracité des renseignements fournis par les étrangers.
وهو يحرص، بالنسبة لوثائق الأشخاص الراغبين في دخول إقليم المكسيك، على فحص هذه الوثائق بدقة شديدة عن طريق التدقيق في صحتها والتأكد من صدق المعلومات التي يقدمها الرعايا الأجانب.
3.3 Les requérants affirment qu'ils sont en danger sur tout le territoire mexicain.
3-3 ويؤكد أصحاب الشكوى أن الخطر يتهددهم في كل شبر من الأراضي المكسيكية.
Ces femmes sont d'autant plus vulnérables et sans défense lors de leur traversée du territoire mexicain qu'elles n'ont pas de papiers.
وفي هذه الحالات يؤدي عدم حملهن للوثائق القانونية إلى زيادة ضعفهن وسوء موقفهن عند عبور الأراضي المكسيكية.
L'État partie estime que les requérants n'ont pas établi qu'ils seraient personnellement soumis à un risque de torture sur l'ensemble du territoire mexicain.
وتعتبر الدولة الطرف أن أصحاب الشكوى لم يقدموا الأدلة الكافية التي تثبت أنهم سيعرضون شخصياً لخطر التعذيب على كامل الأراضي المكسيكية.
4.4 Devant les instances nationales, l'auteur a expliqué les raisons qui l'avaient conduite à quitter le territoire mexicain avec son fils le 17 novembre 2006.
4-4 وقد أوضحت صاحبة البلاغ أمام الهيئات الوطنية الأسباب التي دفعتها إلى مغادرة الأراضي المكسيكية بمعية ابنها في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
Il est à noter que M. Zhenli Ye Gon se trouve hors du territoire mexicain et que son extradition a été demandée aux autorités des États-Unis d'Amérique.
20- وتجدر الإشارة إلى أن السيد سينلي يه غون موجود حالياً خارج الأراضي المكسيكية، وهو ما دفع السلطات إلى طلب حكومة الولايات المتحدة الأمريكية تسليمه.
En 2002, 13 millions de personnes appartenaient à l'un des 62 groupes ethniques identifiés sur le territoire mexicain...
637- وفي عام 2002 كان هناك 13 مليون شخص() الذين ينتمون إلى مجموعة من المجموعات الإثنية الإثنتين والستين المعروفة في الأراضي المكسيكية.
La Direction générale a également demandé à toutes les représentations de la consulter lorsqu'elles reçoivent des demandes d'autorisation d'entrée sur le territoire mexicain présentées par des nationaux de la République populaire démocratique de Corée.
وطلبت المديرية العامة للخدمات القنصلية أيضا إلى جميع البعثات الدبلوماسية التشاور معها عندما تتلقى طلبات من مواطني جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية للدخول إلى الأراضي المكسيكية.
Conformément à son engagement de protéger les droits de l'homme et du travail des migrants, son gouvernement collabore avec le Mexique pour aider et protéger les migrants guatémaltèques en territoire mexicain ainsi que les migrants d'autres pays qui traversent le Guatemala.
وقال إن حكومته، تمشيا منها مع التزاماتها بحماية حقوق الإنسان وحقوق العمل للمهاجرين، تعمل مع المكسيك على مساعدة وحماية المهاجرين الغواتيماليين في الأراضي المكسيكية فضلاً عن المهاجرين من البلدان الأخرى الذين يمرون عبر غواتيمالا.
Un village en territoire mexicain.
هذا هو قرية في الأراضي المكسيكية.
Par ailleurs, tout ressortissant iranien cherchant à entrer en territoire mexicain ou à y accomplir des démarches quelconques sera en principe traité conformément aux accords bilatéraux en vigueur.
وبالمثل، في حالة الدخول المزعوم لأي مواطن إيراني أو تطبيق أي إجراء تنظيمي في الأراضي المكسيكية، فإنه سيجري من حيث المبدأ معاملتهما وفقا للاتفاقات الثنائية القائمة.
À tous les points d'entrée sur le territoire mexicain, l'INM procède à un examen approfondi des documents présentés par les personnes désireuses d'entrer au Mexique.
ويدقق المعهد الوطني لشؤون الهجرة عند جميع نقاط الدخول في وثائق الراغبين في دخول الأراضي المكسيكية.
Enfin, si un national iranien cherche à entrer en territoire mexicain ou à y accomplir des démarches quelconques, il sera en principe traité conformément aux accords bilatéraux en vigueur.
وإضافة إلى ذلك، إذا طلب أحد رعايا إيران دخول إقليم المكسيك أو إجراء معاملة نظامية فيه، فإنه يعامل، من حيث المبدأ، وفقا لما تنص عليه الاتفاقات الثنائية السارية.
Le Président cubain a également informé l'opinion publique internationale que plusieurs personnes s'étaient fait connaître qui avaient vu Posada Carriles se promener dans les rues d'Isla Mujeres après son entrée sur le territoire mexicain via Chetumal.
وأبلغ الرئيس الكوبي أيضا الرأي العام العالمي بظهور أشخاص رأوا بوسادا كاريلس يتجول في شوارع جزر موخيريس بعد دخوله إلى الأراضي المكسيكية عبر شيتومال.
« Les dispositions du droit international concernant la protection, la sécurité et la sûreté des missions et des représentants diplomatiques et consulaires sont strictement observées sur le territoire mexicain, conformément aux dispositions de l'article 133 de la Constitution politique des États-Unis du Mexique. »
تحظى أحكام القانون الدولي المتعلقة بحماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين باحترام شديد في الأراضي المكسيكية وفقا لأحكام المادة 133 من الدستور السياسي للولايات المكسيكية المتحدة
Chihuahua et Chiapas ont récemment modifié leur législation afin de mettre en place des mécanismes de suivi du système fédéral d'alerte en cas de discrimination, qui fonctionne déjà sur tout le territoire mexicain, même dans les États qui ne l'ont pas prévu dans leur législation.
وقد عدلت ولايتا تشيواواه وتشاباس تشريعاتهما مؤخراً بغرض تضمينها أحكاما تتعلق بتأسيس آليات للمتابعة في إطار النظام الاتحادي للتنبيه إلى القضايا الجنسانية، المعمول به في كافة أرجاء إقليم المكسيك بما في ذلك الولايات لم يدرج هذا النظام في تشريعاتها.
À l'exception de trois entités fédératives - Quintana Roo, Baja California Sur et Baja California - sur tout le territoire mexicain, on enregistre une plus forte proportion de femmes.
14 - وباستثناء ثلاث مناطق اتحادية - هي كينتانا رو وباخا كاليفورنيا سور وباخا كاليفورنيا - تتمتع المرأة بنسبة أعلى في جميع الأراضي المكسيكية.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 45. المطابقة: 45. الزمن المنقضي: 68 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo