التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "tomber dans le piège" في العربية

الوقوع في فخ
الوقوع في الفخ
السقوط في فخ
السقوط في شرك
La communauté internationale ne doit pas tomber dans le piège qui consisterait à répondre aux attaques terroristes en méprisant les principes fondamentaux des droits de l'homme.
ويجب أن لا يقع المجتمع الدولي في شراك الرد على الاعتداءات الإرهابية بتجاهل المبادئ الأساسية لحقوق الإنسان.
On ne va pas encore tomber dans le piège.
لا، لن نقع في الحفرة نفسها مرة أخرى
Arrête! Je ne vais pas tomber dans le piège du coup de poing gratuit!
توقفي، لن أقع في فخ اللكمة المجانية مجدداً
Ne pas tomber dans le piège.
مصراً على القوانين - ولكن لا تبتلع الطعم.
Tu l'as laissé tomber dans le piège.
لقد أوقعت به ورتبت ذلك اللقاء - لا لم أفعل -
Nous ne devons pas tomber dans le piège consistant à répondre aux attaques terroristes aux dépens de nos propres valeurs démocratiques.
وعلينا أن نحذر الوقوع في شرك الرد على الهجمات الإرهابية بتقويض قيمنا الديمقراطية.
Il importe donc de ne pas tomber dans le piège consistant à définir l'identité en fonction d'un seul élément et à confiner les personnes dans une seule catégorie.
فمن المهم إذن عدم الوقوع في فخ تحديد الهوية على أساس عنصر واحد دون غيره ووضع الأفراد في فئة واحدة.
Une combinaison de facteurs internes et externes ont conduit de nombreux pays de la région à tomber dans le piège de la dette.
أدت مجموعة متداخلة من العوامل الخارجية والداخلية إلى وقوع كثير من بلدان المنطقة في شراك الديون.
Elle ne va pas tomber dans le piège de "A".
La discussion de nos stratégies ne doit pas nous faire tomber dans le piège des différends idéologiques du passé.
ولدى مناقشة استراتيجيات جديدة، يجب أن نتجنب الوقوع في فخ الجــدل العقائدي كما حدث في الماضي.
On ne peut pas tomber dans le piège du schéma "un homme à la fois".
لا أحد منا يستطيع أن تقع ضمن هذه "رجل واحد في وقت واحد" النمط.
Les mesures antiterroristes ne doivent donc pas viser les fidèles d'une religion ou d'une autre, car ce serait tomber dans le piège tendu par les extrémistes qui espèrent semer la division et provoquer un choc des civilisations.
ولذلك، لا ينبغي أن تستهدف تدابير مناهضة الإرهاب اتباع دين أو آخر، حيث أن هذا يعني الوقوع في الفخ الذي نصبه المتطرفون الذين يأملون في إثارة الفرقة والصدام بين الحضارات.
Parce que c'est très facile de tomber dans le piège que ces états sont absolus.
لأنه من السهل جدا أن نقع في فخ أن نظن أن هذه الصيغ مطلقة.
Il importe que toutes les parties prenantes fassent tout leur possible pour ne pas tomber dans le piège consistant à se concentrer presque exclusivement sur ceux que l'on appelle les jeunes hommes en colère après le conflit, tout en négligeant les besoins et les droits des femmes.
ويجب أن يبذل جميع أصحاب المصلحة مزيدا من الجهود لعدم الوقوع في فخ ما بعد الصراع المتمثل في التركيز بشكل حصري تقريبا على ما يسمى الشبان الغاضبون، بينما يتم إهمال احتياجات المرأة وحقوقها.
Un tel débat devrait également tenir compte du caractère multiple de l'identité de chacun afin d'éviter de tomber dans le piège consistant à définir l'identité en fonction d'un seul élément, tel que l'appartenance ethnique ou la nationalité.
وينبغي أن يراعي هذا النقاش كذلك تعدد هويات كل فرد، وأن يتفادى بالتالي الوقوع في فخ تعريف الهوية بالاعتماد على عنصر واحد فقط، مثل الأصل الإثني أو القومية.
Pour éviter de tomber dans le piège de la dette, l'Inde a adopté il y a quelques années diverses mesures visant à modifier la structure de cette dernière en favorisant le financement à moyen et à long terme au lieu des investissements à court terme.
٢١ - وذكر أن الهند، من أجل تجنب الوقوع في فخ الدين، قامت قبل بضعة أعوام، باعتماد عدة تدابير لتغيير هيكل دينها عن طريق التمويل المتوسط اجل والطويل اجل بد عن استثمارات قصيرة اجل.
Mouth ne va pas tomber dans le piège.
Tu l'as laissé tomber dans le piège.
لقد تركته يسير الى كمين!
Laissez-les tomber dans le piège.
Tu veux tomber dans le piège ?
هل تريدين الوقوع في الفخ؟
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 54. المطابقة: 54. الزمن المنقضي: 1637 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo