التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "tout à fait disposé à faire" في العربية

Par ailleurs, il se dit tout à fait disposé à faire part de ses vues à la commission internationale d'enquête, si cette dernière le lui demande.
ومن جهة أخرى قال إنه مستعد لنقل وجهة النظر هذه إلى لجنة التحقيق الدولية إذا كانت تريد ذلك.

نتائج أخرى

Comme je l'ai dit, ma délégation est tout à fait disposée à faire tout son possible pour que l'on utilise au mieux les 24 jours qui nous restent avant la Conférence.
وكما قلت، فإن وفد بلدي على استعداد تام للعمل بصورة حثيثة على تحقيق الاستفادة المثلى من فترة الـ 24 يوما المتاحة أمامنا.
Nous avons indiqué que nous étions tout à fait disposés à faire preuve de souplesse et à apporter au texte toute amélioration qui n'en compromettrait pas l'objectif principal.
وأعربنا عن استعدادنا التام لإبداء المرونة لإدخال تحسينات على النص، بما لا يخل بالهدف الأساسي لمشروع القرار.
Nous le transmettrons sans attendre à nos capitales et nous sommes tout à faits disposés à faire avancer ce processus constructif de négociations intergouvernementales.
وسنرسلها إلى عواصمنا مباشرة، ونحن على أتم استعداد للمضي قدما في عملية بناءة لمفاوضات حكومية دولية.
Le cas échéant, la délégation de la République de Corée est tout à fait disposée à faire des observations sur les chapitres qui seront jugés prioritaires.
واذا اقتضت الضرورة، فان وفده سيكون سعيدا لابداء آرائه وتحديد الفصول التي ينبغي ايلاؤها أولوية.
Qui plus est, ses réalisations dans le domaine du développement économique et social étant reconnues à l'échelon international, Taiwan est aussi tout à fait disposée à faire connaître son expérience unique à d'autres pays.
وتايوان على استعداد لتنفيذ هذه الالتزامات الرسمية، لأنها تلتزم بشكل غير مشروط بمُثُل الأمم المتحدة الخاصة بالسلام والأمن الدوليين، واحترام حقوق الإنسان، والتنمية المستدامة.
Nous sommes tout à fait disposés à faire de même avec les autres Etats intéressés.
وتتجه نيتنا الى القيام بالشيء نفسه مع الدول اخرى المهتمة بذلك.
Conformément aux dispositions du Règlement financier, nous sommes tout à fait disposés à faire certaines vérifications spécifiques et à présenter des rapports distincts sur leurs résultats, à la demande de l'Assemblée.
52 - وفقا لما هو منصوص عليه في النظام المالي، سنكون على استعداد تام للقيام بعمليات فحص إضافية محددة وإصدار تقارير منفصلة بشأن النتائج، وذلك بناء على طلب الجمعية.
Qui plus est, ses réalisations dans le domaine du développement économique et social étant reconnues à l'échelon international, Taiwan est aussi tout à fait disposée à faire connaître son expérience unique à d'autres pays.
وفضلا عن ذلك، فإنها بإنجازاتها المشهود لها على المستوى الدولي، والتقدم الذي أحرزته في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية، تجد نفسها مستعدة لتقاسم خبرتها الفريدة مع الأمم الأخرى.
Monsieur le Président, je tiens à rappeler que ma délégation est tout à fait disposée à faire tout en son pouvoir pour vous aider à mener à bien vos tâches et contribuer par le fait même au succès de nos travaux.
سيادة الرئيس، أكرر اعراب ثانية عن استعداد وفد بدي التام ن يفعل كل ما في وسعه لمساعدتكم في اضطع بمهامكم، وبالتالي لسهام في نجاح عملنا.
Ma délégation est tout à fait disposée à faire preuve de la coopération et de la souplesse nécessaires pour garantir le succès de nos travaux, y compris en vue de concrétiser notre objectif commun de désarmement effectif.
وإن وفد بلادي على استعداد لإبداء التعاون والمرونة اللازمة لإنجاح عملها بما يضمن تحقيق هدفنا المشترك في تحقيق نزع السلاح.
Et on est tout à fait disposé à le faire pour vous.
، كالراجل الذي إغتصبَ زوجتكنودُ حقاً أنت نتدبر أمرهُ من أجلُكَ.
Je n'en ai pas d'exemplaire ici, mais je serais tout à fait disposé à en faire un document interne.
ولا توجد نسخة معي، ولكنني يسرني جدا أن أجعل هذه وثيقة من وثائق هذه الهيئة.
Je serais tout à fait disposé à envisager de faire usage de mes bons offices, si on me le demande, pour tenter de trouver une solution pacifique.
وسأنظر بعين التأييد في استخدام مساعيّ الحميدة للمساعدة في التوصل إلى حل سليم، إذا طلب مني ذلك.
Mon gouvernement est tout à fait disposé à coopérer à cette initiative.
وحكومتي ملتزمة بالتعاون بشأن هذه المبادرة.
Nous savons que le Secrétaire général est tout à fait disposé à cet égard.
ونحن على علم باستعداد الأمين العام في هذا الاتجاه.
Nous sommes tout à fait disposés à répéter cela dans d'autres régions.
ونحن بالطبع مستعدون لتكرار ذلك في مناطق أخرى.
Ma délégation est tout à fait disposée à engager des consultations officieuses sur cette question avec d'autres délégations.
ووفدي على استعداد تام للدخول في مشاورات غير رسمية مع الوفود الأخرى عند تناول هذه المسألة.
Nous sommes tout à fait disposés à débattre honnêtement des manières d'améliorer les méthodes de travail de la Commission.
ونحن على أتم استعداد للدخول في مناقشة صادقة بشأن كيفية تحسين أساليب عمل الهيئة.
Il est tout à fait disposé à débattre de son bien-fondé.
وأبدى استعداده التام للدخول في نقاش بشأن ملاءمتها.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 204255. المطابقة: 1. الزمن المنقضي: 1757 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo