التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "toute procédure" في العربية

أي إجراء أي إجراءات أية إجراءات
جميع الإجراءات
أي دعوى
كل إجراء
لأي إجراء
أي محاكمة
جميع الدعاوى
أية دعوى
أي دعاوى
أي عمليات
أي عملية

اقتراحات

L'étranger objet de l'expulsion peut utiliser toute procédure disponible de recours individuel devant une instance internationale compétente.
يجوز للأجنبي الخاضع للطرد اللجوء إلى أي إجراء متاح للانتصاف الفردي أمام هيئة دولية مختصة.
Les créanciers sont autorisés à déposer une requête dans toute procédure.
6- يسمح للدائنين بإيداع طلبات في أي إجراء.
Aux fins de toute procédure en vertu de l'article 70 :
غراض أي إجراءات تجري في إطار المادة ٧٠:
En ce qui concerne l'esclavage, des renseignements concernant toute procédure pénale en cours seraient utiles.
وفيما يتعلق بالعبودية، فإن أي معلومات بشأن أي إجراءات جنائية تجري حالياً، ستكون مفيدة.
b) De veiller à ce que les enfants aient la possibilité d'être entendus dans toute procédure judiciaire ou administrative;
(ب) ضمان إتاحة الفرصة للطفل للاستماع إليه في أية إجراءات قضائية وإدارية؛
C'est pourquoi il convient que toute procédure de vérification soit suffisamment stricte pour garantir un respect total.
وبالتالي، يجب أن تكون أية إجراءات للتحقق صارمة على نحو يكفل احترامها بشكل كامل.
Mais nous sommes prêts à accepter toute procédure appropriée.
لكننا نرغب في التمشي مع أي إجراء مئم.
Oui, mais il y a des risques pour toute procédure.
نعم، لكن هناك مخاطر مع أي إجراء
a) En vertu de toute procédure de règlement des différends applicable entre lui et l'État responsable ;
(أ) بموجب أي إجراء لتسوية المنازعات يكون ساريا بينها وبين الدولة المسؤولة؛
Malgré la légitimité de sa demande, elle a accepté de suivre toute procédure acceptable.
وعلى الرغم من أن طلب سلوفاكيا مشروع، فقد وافقت على اتباع أي إجراء مقبول.
A cet égard, le principe de la présomption d'innocence est à la base de toute procédure judiciaire.
وفي هذا الصدد، يكون مبدأ افتراض البراءة هو أساس أي إجراء قضائي.
ii) de toute procédure énoncée dans la loi applicable].
'٢' أي إجراء ينص عليه القانون الواجب التطبيق[.
Le paragraphe 2 de l'article 12 précise qu'il faut donner à l'enfant la possibilité d'être entendu, notamment «dans toute procédure judiciaire ou administrative l'intéressant».
32- تحدد الفقرة 2 من المادة 12 الفرص التي ينبغي إتاحتها للاستماع إلى الطفل ولا سيما "في أي إجراءات قضائية وإدارية تمس الطفل".
Le Comité recommande de donner à l'enfant, chaque fois que possible, la possibilité d'être entendu directement dans toute procédure quelle qu'elle soit.
وتوصي اللجنة، ما أمكن، بوجوب إعطاء الطفل فرصة الاستماع إليه مباشرة في أية إجراءات.
Il explique que les Frères de Plymouth font souvent l'objet de mesures de surveillance et de contrôle hors de toute procédure juridictionnelle.
ويوضح أن إخوان بليموث يخضعون في كثير من الأحيان لتدابير رصد ومراقبة خارج نطاق أي إجراء قضائي.
Comme toute procédure judiciaire, celle-ci impose aux procureurs militaires d'étudier soigneusement les pièces du dossier et de ne déposer une mise en accusation que si celui-ci est suffisamment solide.
وتقتضي هذه العملية من النواب العامين العسكريين، مثل أي إجراءات جنائية، دراسة الأدلة بعناية وتقديم لائحة الاتهام عندما تتوافر أدلة كافية فقط().
Il en résulte que toute procédure d'enregistrement de communautés religieuses ou de conviction en qualité de personne morale devrait être rapide, transparente, équitable, non sélective et non discriminatoire.
ويستتبع ذلك أن أي إجراءات لتسجيل الطوائف الدينية أو العقائدية كأشخاص قانونيين ينبغي أن يكون سريعاً وشفافاً وعادلاً وشاملاً وغير تمييزي().
En outre, l'article 20 dispose que dans toute procédure pénale, l'inculpé, la victime ou la partie lésée bénéficie des garanties ci-après: ...
437- وبالإضافة إلى ذلك، تنص المادة 20 على أنه: في أي إجراءات جنائية، يتمتع المتهم والضحية أو أي طرف متضرر بالضمانات التالية: ...
La langue se révèle souvent un des principaux obstacles à l'accès des autochtones à la justice ordinaire, aux registres nationaux et à toute procédure judiciaire.
وتُعد اللغة واحدة من الصعوبات الرئيسية التي تحول دون وصول السكان الأصليين إلى العدالة العادية والسجلات الوطنية وإلى أية إجراءات قانونية.
iii) Si le droit interne l'autorise, intervenir dans toute procédure à laquelle le débiteur est partie.
'3' التدخّل، بالقدر الذي يسمح به القانون الداخلي، في أيِّ إجراء يكون المدين طرفاً فيه؛()
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 416. المطابقة: 416. الزمن المنقضي: 156 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo