التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "toutes les classes" في العربية

جميع فئات جميع الرتب
جميع المستويات
كل فئات
جميع الصفوف
كل رتبة
اختلاف رتبهم
جميع الدرجات
كل الرتب
أي رتبة
جميع الفصول
كل الطبقات
جميع الطبقات
والرتب
جميع الأعمار
Inversement, la part des femmes dans la population agricole active a augmenté dans toutes les classes d'âge.
وعلى العكس من ذلك، فإن حصة المرأة في السكان الزراعيين النشطين قد زادت في جميع فئات العمر.
En effet, dans tous les pays du monde, désormais, des femmes de toutes les classes sociales participent activement à la vie publique.
ففي جميع بلدان العالم تشارك النساء من جميع فئات المجتمع مشاركة نشطة في الحياة العامة.
Élaboration des projets d'avis de vacance de poste pour les postes d'administrateur de toutes les classes
إعداد مشاريع إعنات عن الشواغر للوظائف بالفئة الفنية في جميع الرتب.
Le tableau 13 montre la proportion globale de femmes promues, à toutes les classes, dans chaque entité individuelle au cours de la période faisant l'objet du rapport.
34 - يبين الجدول 13 النسبة الإجمالية للنساء اللاتي حصلن على ترقية في جميع الرتب وفي كل كيان أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
On insistera encore davantage sur l'amélioration des perspectives de formation et de perfectionnement des fonctionnaires de toutes les classes.
٤٤١- وسوف يستمر ويتعزز التركيز على تحسين الفرص التدريبية وفرص التنمية الوظيفية للموظفين من جميع المستويات.
Entre 2009 et 2011, la représentation des femmes a augmenté dans toutes les classes, sauf la classe P-2 où elle a baissé de 0,6 %.
9 - وازداد تمثيل المرأة، فيما بين عامي 2009 و 2011، على جميع المستويات ما عدا الرتبة ف -2، حيث انخفض بنسبة 0.6 في المائة.
Au total 690 avis de vacance de poste publiés dans Galaxy le 10 octobre 2007, portant sur toutes les classes et tous les groupes professionnels, ont été analysés.
جرى تحليل ما مجموعه 690 إعلانا من إعلانات الشواغر المنشورة في نظام غالاكسي في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2007، تغطي جميع المستويات والفئات الوظيفية.
Les statistiques montrent que, dans toutes les classes d'âge, les hommes pratiquent plus souvent que les femmes des activités physiques pendant leurs loisirs.
397 - تثبت الإحصاءات أن الرجال من جميع فئات العمر، يمارسون أكثر من النساء في الغالب أنشطة رياضية في أوقات فراغهم.
a) Des programmes de formation détaillée dispensés en 2002 et 2003 pour présenter le nouveau système de sélection du personnel et la politique de mobilité aux fonctionnaires de toutes les classes, dans tous les lieux d'affectation;
(أ) برامج تدريبية موسعـة في عامـَـي 2002 و 2003 لعرض نظام اختيار الموظفين الجديد وسياسة التنقـل الجديدة على الموظفين في جميع المستويات وفي جميع مراكز العمل؛
b) Des ateliers et des séances d'information sur la mobilité et l'appui aux carrières sont toujours organisés pour le personnel de toutes les classes dans tous les lieux d'affectation;
(ب) عقد حلقات عمل مستمرة عن التنقل والدعم الوظيفي ودورات إعلامية للموظفين في جميع الرتب وفي جميع مراكز العمل؛
L'Équipe de la déontologie et de la discipline se consacrera exclusivement et à temps plein au traitement des questions de déontologie concernant toutes les classes de personnel de maintien de la paix.
سيكرس الفريق المعني بالسلوك والانضباط قدرة وظيفية متفرغة لمعالجة المسائل المتعلقة بسلوك الموظفين من جميع فئات موظفي حفظ السلام.
Le PNUD a atteint la parité au siège à toutes les classes sauf P-1 et l'UNESCO à toutes les classes sauf P-5.
وحقق البرنامج الإنمائي التكافؤ في جميع الرتب في المقر ما عدا ف -1، وحققته اليونسكو في جميع الرتب ما عدا ف -5.
La violence est donc un problème commun à toutes les classes sociales.
ويتضح من ذلك أن العنف مشكلة بالنسبة لجميع الطبقات الاجتماعية.
Ce problème touche toutes les classes sociales mais surtout les personnes pauvres.
وتمس هذه المشكلة جميع الطبقات الاجتماعية، وخصوصاً الفقراء(138).
Les dispositions sont en cours pour étendre la mesure à toutes les classes.
وجاري اتخاذ الإجراءات لتوسيع نطاق هذا التدابير ليشمل جميع الصفوف.
étendre la gratuité de l'enseignement à toutes les classes du secondaire;
تمديد مجانية التعليم لتشمل جميع صفوف المرحلة الثانوية؛
Certaines permettent des améliorations de niveau de vie pour toutes les classes sociales.
ويعمل بعضها على إجراء تحسينات في مستوى عيش جميع الفئات والطبقات الاجتماعية.
Nous accordons également une attention particulière à l'accès aux services financiers pour toutes les classes de la population en encourageant le microcrédit.
كما أننا نولي اهتماما خاصا لحصول جميع شرائح السكان على الخدمات المالية بتشجيع الائتمان البالغ الصغر.
Les amendements établissent aussi fermement la justice sociale parmi toutes les classes de la société, instaurent l'égalité et éliminent les différences entre employés et employées ressortissants.
كما يرسي التعديلان العدالة الاجتماعية بين كل فئات المجتمع ويحققان المساواة ويزيلان الفروق بين العاملين والعاملات المواطنين والمواطنات.
Tout programme d'organisation des carrières devra comprendre des propositions détaillées concernant toutes les classes et toutes les catégories de personnel.
ولا بد لأي برنامج للتطوير الوظيفي من أن يتضمن مقترحات شاملة للموظفين بجميع رتبهم وفئاتهم.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 182. المطابقة: 182. الزمن المنقضي: 128 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo