التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "très larges" في العربية

واسعة النطاق
واسعة جدا
واسعة للغاية
كثيرة جدا
نطاق واسع للغاية
كبيرة جدا
واسعا
Les douanes finlandaises disposent de très larges pouvoirs administratifs et d'investigation pour détecter les infractions.
وتتمتع سلطات الجمارك في فنلندا بصلاحيات إدارية وتحقيقية واسعة النطاق عند اكتشاف الانتهاكات.
Les expressions de soutien à Porto Rico sont traditionnellement très larges parmi les formations politiques internationales, les gouvernements et les personnalités éminentes.
إن تجليات التأييد لبورتوريكو كانت واسعة النطاق تاريخيا في المجموعات السياسية الدولية والحكومات وفيما بين الشخصيات القيادية.
Celles-ci ont fait l'objet de consultations très larges.
وقد كانت هذه القضايا موضوع مشاورات واسعة جداً.
Celles-ci ont à nouveau fait l'objet de très larges consultations.
وشكلت هذه المسائل بدورها موضوع مشاورات واسعة جدا.
Par conséquent, selon ces représentants, il se pouvait que des règles générales très larges ou des directives obligatoires touchant la responsabilité ne soient pas toujours appropriées.
وبالتالي فإن وضع قواعد عامة أو مبادئ توجيهية واسعة للغاية فيما يتعلق بالمسؤولية قد يكون، استنادا إلى هذا الرأي، مئما على الدوام.
Ces mémorandums d'accord contiennent des dispositions très larges qui prévoient même une assistance aux victimes.
وتتضمن هذه المذكرات شروطاً واسعة النطاق إلى حد كبير، بل وتشمل أحكاماً مثل تقديم المساعدة إلى الطفل الضحية.
Les autorités douanières sont investies de très larges pouvoirs administratifs et d'investigation, qui peuvent aussi servir aux fins du contrôle des exportations.
تتمتع سلطات الجمارك بصلاحيات واسعة جدا في مجال الإدارة والتحقيق، والتي يمكن استخدامها كذلك لمراقبة الصادرات.
Toutefois, un intervenant a déclaré que les objectifs étaient très larges et couvraient de nombreuses questions.
على أن أحد المتكلمين أعرب عن رأي مفاده أن النتائج المتصفة باولوية واسعة جدا وتغطي مسائل متنوعة.
Le soutien manifesté par le Congrès au processus de paix a été repris par de très larges segments de la société guatémaltèque.
وكانت هناك استجابة لدعم الكونغرس لعملية السم من قبل مجموعة واسعة النطاق بالمجتمع الغواتيمالي.
En outre, le projet prévoit de très larges droits d'option sans critères fixés à l'avance.
٣٩ - وأردفت قائلة إن المشروع ينص على حقوق خيار واسعة النطاق دون معايير محددة مسبقا.
Les attributions que le bureau du Haut Commissariat au Népal s'est vu confier pour la protection et la promotion des droits de l'homme sont très larges et consistent notamment à exercer une surveillance dans tout le pays.
122 - ويضطلع مكتب المفوضية في نيبال بولاية واسعة النطاق لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها، بطرق من بينها الاضطلاع بأنشطة للرصد في جميع أنحاء البلد.
Le fait est qu'une notion aussi vague que celle de l'ordre public donne parfois lieu à des interprétations les plus diverses et souvent très larges, incluant des actes qui pourraient ne pas asseoir la licéité de l'expulsion.
غير أن المسألة هو أن مفهوما غامضا من قبيل مفهوم النظام العام يؤدي أحيانا إلى تفاسير شديدة التباين كثيرا ما تكون واسعة جدا، إذ تشمل أعمالا قد لا يجوز أن تُسنَد إليها شرعية الطرد.
Elles sont le résultat de consultations très larges entre toute les parties prenantes - gouvernementales et non gouvernementales.
وهي نتائج مشاورات واسعة النطاق فيما بين عدد كبير من أصحاب المصالح - حكوميين وغير حكوميين.
Le DFAE a effectué un certain nombre d'études, a élaboré plusieurs modèles et mené de très larges consultations pour comprendre les positions et les exigences de nombreuses parties intéressées, y compris des ministères, des cantons, la société civile et le secteur privé.
وأجرت الوزارة المذكورة عدداً من الدراسات وصاغت عديداً من النماذج وأجرت مشاورات واسعة النطاق في محاولة لفهم مواقف واحتياجات مختلف الأطراف المهتمة بالموضوع، بما فيها الوزارات والمقاطعات والمجتمع المدني والقطاع الخاص.
Les membres de la Mission d'évaluation du HCDH ont indiqué que, pendant des décennies, une combinaison de facteurs avait causé des disparités économiques et sociales frappantes et le déni des droits économiques et sociaux fondamentaux de catégories très larges de la population.
64- أفادت بعثة التقييم بأن مجموعة من العوامل تسببت، على مر العقود، في تباينات اقتصادية واجتماعية وإنكار للحقوق الاقتصادية والاجتماعية الأساسية لقطاعات واسعة جداً من السكان(117).
Comme indiqué au Comité permanent en 2001 et au Comité mixte en 2002, le chef des opérations, qui exerce des responsabilités très larges et gère l'effectif le plus important du secrétariat de la Caisse, n'a actuellement pas de secrétaire.
وكما أُبلغت اللجنة الدائمة في عام 2001 والمجلس في عام 2002، فإن رئيس العمليات الذي له مسؤوليات واسعـة النطاق في الإشراف على أكبر عدد من الموظفين في أمانة الصندوق وإدارتهم، ليس له دعم كتابي حاليا.
En théorie, le Conseil des experts dispose de très larges pouvoirs.
66- ويتمتع المجلس نظرياً بسلطة كبيرة جداً.
Je vous remercie une nouvelle fois pour vos très larges consultations et je vous souhaite tout le succès possible.
نشكركم مرة أخرى على مشاوراتكم الموسعة ونتمنى لكم كامل النجاح.
Les droits qu'ils accordent sont-ils très larges ou plus spécifiques?
فهل هي تمنح حقوقاً واسعة، أم أن الحقوق التي تمنحها مقيّدة بدرجة أكبر.
Cela peut bénéficier à de très larges sections de la population et au secteur privé, de la manière suivante :
ويمكن أن يعود ذلك بالفائدة على مجموعات كبيرة جداً من السكان وعلى القطاع الخاص، بالطرق التالية:
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 136. المطابقة: 136. الزمن المنقضي: 409 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo