التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "très significatif" في العربية

هام جدا
C'est très surprenant... et très significatif.
هذا مُدهِشُ جداً. وهو هامُّ جداً.
Des récits liés à la population, la pauvreté et la dégradation de l'environnement ont acquis une traction croissante dans les débats politiques dans la dernière partie du XXe siècle et ont eu un impact très significatif sur le domaine du développement durable.
241 - اكتسبت النصوص التي تربط بين السكان والفقر والتدهور البيئي المزيد من الزخم في المناقشات المتعلقة بالسياسات في الجزء الأخير من القرن العشرين، وكان لها أثر هام جدا في مجال التنمية المستدامة.
Le niveau de cet indicateur est très significatif.
ومستوى هذا المؤشر هام جدا.
Les organismes sociaux jouent un rôle très significatif dans la gestion de ces établissements.
335- وتضطلع المنظمات الاجتماعية بدور بالغ الأهمية في إدارة تلك المؤسسات.
Ce qui semble très significatif pour vous.
Cette approche participative et communautaire a apporté un changement ayant un impact très significatif dans notre organisation.
وقد أحدث هذا النهج التشاركي القائم على المجتمعات المحلية تغييرا كان له أثر كبير جدا في منظمتنا.
Le tableau suivant est très significatif à cet égard :
ويتبين ذلك بشكل واضح من الجدول التالي:
Je suis conscient que vous venez ici avec un, très significatif, cadeau.
أنا أدرك أن تأتي هنا, حاملا هديه واحدههامة جدا.
Bref, le témoignage des gens qui habitent sur le même palier est très significatif.
على أية حال، شهادة أولئك الناس عبر القاعة من شقة الابن لقد كانت قوية جداً.
En raison du faible niveau des chiffres en cause, cet indicateur n'est probablement pas très significatif au point de vue statistique.
ونظرا لصغر حجم الأرقام الداخلة في ذلك، فقد لا يكون هذا المؤشر هاما جدا من الناحية الإحصائية.
Ce pourcentage est très significatif compte tenu du fait que la mise en œuvre de ces programmes intégrés concerne les zones montagneuses et défavorisées.
وهي نسبة تعتبر كبيرة جداً إذا ما أخذنا في الاعتبار أن تنفيذ هذه البرامج المتكاملة يتم في المناطق الجبلية والمحرومة.
Selon nous, il est très significatif que la réunion du CCT ait été convoquée conjointement avec la Communauté des États indépendants, au cœur du continent eurasien.
ونرى أن من المهم أن اجتماع اللجنة دعي إلى عقده بالاشتراك مع رابطة الدول المستقلة الواقعة في قلب القارة الأوروبية - الآسيوية.
Enfin, l'année 2000 a été marquée par un démarrage très significatif du marché des moteurs plasmiques pour les satellites de télécommunication.
وأخيرا، شهد عام 2000 ازدهارا كبيرا في سوق محركات الدفع بالبلازما للسواتل المستخدمة في الاتصالات.
Deuxièmement, il est très significatif que cette institution très importante se réunisse dans un État Membre.
ثانيا، إن الأمر الهام جدا هو أن تجتمع هذه المؤسسة الهامة جدا في دولة عضو.
Et je pense, que c'est très significatif, en particulier à ce stade de votre vie.
وهذا ما أعتقد أنه شيءٌ مهمٌ للغاية، و خاصةً في هذه المرحلة التي أنت فيها.
Cette reconnaissance de la femme en qualité de partenaire égale dans la prévention de la guerre peut être considérée comme étant un pas très significatif.
وهذا الاعتراف بالمرأة بوصفها شريكا مساويا في منع الحروب يمكن أن يعتبر خطوة هامة جدا.
Il est d'ailleurs très significatif de noter que de nombreux paragraphes de l'Observation sont réservés à la condition de la femme au regard de la religion et des traditions.
ومن الأمور الشديدة المغزى أن فقرات عديدة من التعليق مكرسة لمركز المرأة من منظور الدين والتقاليد.
Le taux global d'investissement s'est situé à 31,4 %, chiffre très significatif, surtout si nous considérons que le taux d'investissement privé était d'environ 22,7 %.
وقد بلغ المعدل الإجمالي للاستثمار 31.4 في المائة، وهو رقم كبير جداً، خاصة إذا ما أخذنا في الاعتبار أن معدل الاستثمار الخاص كان يبلغ حوالي 22.7 في المائة.
Pour la délégation allemande, l'emploi du terme « guerre » au lieu du terme « acte » d' « agression » est très significatif.
وقد قيل بأن استعمال مصطلح "حرب عدوانية" - بدلا من مصطلح "عمل عدواني" - له مغزاه الكبير.
Il est très rare et très significatif que des membres du Groupe des 21 critiquent les essais nucléaires chinois autrement que dans le contexte des essais français.
إن انتقاد أعضاء مجموعة ا ١٢ للتجارب النووية الصينية، في غير معرض انتقادهم للتجارب الفرنسية، هو أمر نادر جداً وله دلة كبيرة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 50. المطابقة: 50. الزمن المنقضي: 70 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo