التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "traduire avec précision" في العربية

La règle devrait être modifiée pour traduire avec précision la portée de l'article 4.2 qui porte sur les programmes et sous-programmes.
ينبغي تعديل القاعدة بحيث تعكس بدقة نطاق البند ٤-٢ الذي يعالج البرامج والبرامج الفرعية.
De nombreuses délégations ont souligné qu'il importait de refléter les principes inscrits dans la Charte, de traduire avec précision tous les mandats émanant de l'Assemblée générale et de respecter la souveraineté nationale.
٣٩ - وأكدت وفود عديدة أهمية تجسيد المبادئ الواردة في الميثاق، والحاجة إلى أن تنفذ بدقة جميع الويات التي تسندها الجمعية العامة، وعلى ضرورة احترام السيادة الوطنية.

نتائج أخرى

Il restait cependant à définir avec précision le soutien que la communauté internationale était disposée à apporter et à mettre au point un plan de travail permettant de traduire ces engagements par des actes.
بيد أنه هنالك حاجة لتعيين الدعم المحدد الذي يرغب المجتمع الدولي في تقديمه من أجل إعداد خطة عمل لتجسيد هذه الالتزامات.
Ils doivent définir avec précision la population étudiée.
وينبغي لهم أن يُعرِّفوا بدقة الشريحة السكانية المدروسة التي تكون موضوع دراستهم.
Tout doit être fait avec précision.
كل شيء يجب أن يتم بدقة الجزء من الثانية مفهوم ؟
La gamme des mesures préventives a été fixée avec précision.
408 - ويحدد بدقة مجال تدابير الوقاية.
Il devrait ainsi être possible d'actualiser les états de congés avec précision en temps voulu.
وينبغي أن يضمن ذلك استكمال سجلات الإجازات بشكل دقيق وفي الوقت المناسب.
La nature des crimes auxquels s'applique ce principe doit être définie avec précision.
وتقتضي أنواع الجرائم التي يشملها المبدأ تعريفا دقيقا.
Dans le domaine des finances, les directives définissent les responsabilités avec précision.
17 - وتحدد المبادئ التوجيهية لعملية التصفية المسؤوليات المتعلقة بمجال التمويل تحديدا تاما.
Le champ d'application des mesures préventives est défini avec précision.
268- لقد حُدد نطاق التدابير الوقائية بدقة.
Il est extrêmement difficile de déterminer avec précision l'ampleur du trafic.
بيد أن تحديد رقم شهري دقيق للذهب الذي يجري تهريبه أمر في غاية الصعوبة.
Les conséquences de ces retours sont toutefois difficiles à évaluer avec précision.
والتحديد الكمي الدقيق للأثر الناجم عن ذلك أمرٌ صعب.
Les mots ne peuvent pas refléter avec précision les horreurs de la guerre.
ولا يمكن للكلمات أن تنقل بدقة أهوال الحرب.
Cet usage ne reflète pas nécessairement avec précision la charge de travail du Tribunal.
وليست هي بالضرورة تبيانا دقيقا لعبء العمل في المحكمة.
La CDI pourrait donc dégager avec précision :
فيمكن للجنة القانون الدولي أن تستخلص بدقة:
Il revient au Conseil d'administration de définir avec précision ces orientations stratégiques.
وتقع مهمة تحديد هذه اتجاهات استراتيجية على عاتق المجلس.
Il importe que les pays en développement analysent avec précision les liens entre ces deux facteurs.
ويتعين على البلدان النامية أن تقيِّم بدقة العلاقة بين الاثنين.
Elle ajuste avec précision les instincts sociaux de votre cerveau.
فهو يضبط الغرائز الاجتماعية في عقولكم.
Il conviendrait de définir avec précision les besoins concernant de nouvelles forces de sécurité.
١٣ - وينبغي تحديد احتياجات قوة امن الجديدة بشكل دقيق.
La responsabilité juridique dans certain cas de manquement n'est toujours pas définie avec précision dans le projet.
فلا يزال التحديد الدقيق للمسؤولية القانونية في بعض حالات الانتهاكات مفتقدا في المشروع.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1545. المطابقة: 2. الزمن المنقضي: 208 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo