التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "traduisant précisément" في العربية

Il convient ensuite de développer la terminologie traduisant précisément la finalité des données.
ولذا فمن الضروري وضع مصطلحات تعكس بدقة استخدام البيانات.

نتائج أخرى

D'inlassables efforts ont été entrepris, se traduisant notamment par des propositions précises et par des messages au plus haut niveau.
وقد بُذِلت جهود لا حصر لها، وقُدِّمت مقترحات ورسائل محددة على أعلى مستوى.
Il précise s'être jusqu'à présent toujours conformé aux demandes de mesures conservatoires, ce qui ne saurait être interprété comme traduisant la mise en œuvre d'une obligation juridique à cet égard.
وهي تشير إلى أنها قد امتثلت دائماً حتى الآن للطلبات المقدمة لاتخاذ تدابير مؤقتة، ولكن ذلك لا ينبغي أن يُفسر على أنه وفاء بالتزام قانوني عليها.
Faut-il préciser qu'en traduisant en justice les personnes qui ont commis et/ou encouragé le génocide, la communauté internationale contribuerait à hâter la réconciliation nationale au Rwanda?
ومن الواضح أن المجتمع الدولي، بتقديمه اشخاص الذين ارتكبوا و/أو شجعوا ابادة الجماعية إلى المحاكمة إنما يساهم باسراع بالمصالحة الوطنية في رواندا.
Au niveau national, chaque PMA et ses partenaires encourageront la mise en œuvre des actions énoncées dans le Programme en les traduisant, sous forme de mesures précises, dans leur programme d'action national.
وستكون الاتجاهات الرئيسية لمسارات المتابعة الثلاثة هذه كما يلي: (أ) على الصعيد الوطني، يقوم كل بلد من أقل البلدان نمواً بتعزيز تنفيذ الإجراءات الواردة في برنامج العمل بترجمتها إلى تدابير محددة ضمن إطار برنامج عمله الوطني.
La signature du traité se traduisant par des obligations financières immédiates, nous devrions avoir une idée précise du coût annuel que devront supporter nos budgets en cas de signature.
وحيث أن التوقيع على المعاهدة سوف يستتبعه التزام مباشر، ينبغي أن تعطى لنا صورة واضحة عن التكلفة السنوية التي يتعين أن تتحملها ميزانياتنا بمقتضى توقيع المعاهدة.
Le comportement de la Hongrie à l'époque ne peut être interprété que comme traduisant sa volonté de ne pas exécuter au moins certaines dispositions du traité et du protocole du 6 février 1989, telles que précisées dans le plan contractuel conjoint.
ولا يمكن تفسير سلوك هنغاريا في ذلك الوقت إلا بوصفه تعبيرا عن عدم رغبتها في الامتثال، على الأقل، لبعض أحكام المعاهدة وبروتوكول 6 شباط/فبراير 1989، على نحو ما هو منصوص عليه في الخطة التعاقدية المشتركة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 7. المطابقة: 1. الزمن المنقضي: 60 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo