التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "traitement adaptées" في العربية

Il traite l'addiction à la drogue en tant que trouble sanitaire chronique et offre aux toxicomanes et à leur famille un large éventail de solutions de traitement adaptées aux besoins des divers groupes, y compris les femmes.
وهي تعامل إدمان المخدرات بوصفه اختلالا صحيا مزمنا وتوفّر لضحايا إدمان العقاقير وأسرهم طائفة عريضة من الحلول العلاجية لتلبية الاحتياجات المحددة لمجموعات مختلفة، من بينها المجموعات النسائية.
De plus, le tribunal examine également si des solutions de traitement adaptées ont été proposées à la personne placée en détention préventive en procédant à des examens judiciaires réguliers visant à déterminer si l'internement préventif doit se poursuivre.
وفضلاً عن ذلك، تبحث المحكمة أيضاً ما إذا كان الشخص المودع في الحبس الاحتياطي قد مُنح خيارات معاملة مناسبة من خلال إجراء مراجعات قضائية منتظمة تحدد ما إذا كان ينبغي مواصلة الاحتجاز الاحتياطي أم لا.
Les techniques de traitement adaptées à la production de métaux non ferreux comprennent notamment l'utilisation de sacs filtrants, de précipitateurs ou d'épurateurs électrostatiques, d'unités d'acide sulfurique ou de techniques d'adsorption à l'aide de charbon actif.
وفي إنتاج الفلزّات غير الحديدية تشمل تقنيات المعالجة المناسبة، في جملة أمور منها، استخدام مرشّحات الأقمشة ومكثّفات كهروستاتية أو أجهزة غسل الغاز أو مصانع حامض الكبريتيك أو تقنيات الامتصاص باستخدام الكربون المنشّط.

نتائج أخرى

Le but essentiel est de prévenir l'échec scolaire par un traitement adapté.
ويتمثل الهدف الرئيسي في اتقاء الفشل المدرسي بمعالجته بطريقة مئمة.
Traitement adapté pour la réinsertion professionnelle.
العلاج لتأمين الشفاء وإعادة التأهيل المهني.
Contrairement à de nombreux États d'Europe, la Russie a signé le Traité adapté et entend l'appliquer.
ولما كانت تتميز عن العديد من الدول الأوروبية الأخرى، فإنها وقّعت المعاهدة المعدلة وتعتزم تنفيذها.
Le dépistage précoce de certaines maladies conjugué à un traitement adapté a donné de bons résultats.
كذلك حقَّق الكشف المبكر عن أمراض معينة إلى جانب العلاج الناجع نتائج إيجابية.
Connaissances essentielles permettant d'identifier les symptômes et de trouver les traitements adaptés à des maladies précises.
المعرفة الأساسية اللازمة لتحديد أعراض أمراض محددة ومواجهتها على نحو سليم.
Sans un traitement adapté, tous ceux qui sont atteints mourront.
إذ يموت كل يوم نحو 000 8 شخص من أمراض ذات صلة بالإيدز.
Tous les pays doivent s'unir pour faire baisser davantage le prix des antirétroviraux pour les traitements de première et de deuxième intentions, et pour mettre au point un traitement adapté à l'enfant.
ويلزم اتخاذ إجراءات على الصعيد العالمي لزيادة خفض أسعار أدوية العلاج المضاد للفيروسات الرجعية لكل من علاجي الخط الأول والثاني ولتطوير علاجات مناسبة للأطفال، وهي العلاجات التي تكلِّف حاليا ستة أضعاف الأدوية التي يتناولها الكبار.
Selon l'auteur, son fils ne peut pas recevoir de traitement adapté en prison et devrait être placé en hôpital psychiatrique.
ووفقاً لصاحبة البلاغ، لا يمكن أن يتلقى ابنها علاجاً مناسباً لحالته في السجن ولذلك ينبغي نقله إلى مستشفى الأمراض العقلية().
Cela permettra plus facilement de dispenser un traitement adapté aux besoins et d'une efficacité optimale, améliorant ainsi la satisfaction et le confort des malades oncologiques.
وسيجعل ذلك من الممكن توفير الرعاية المعدلة الفضلى التي تلبي الاحتياجات وتؤمن أكبر قدر من الفعالية واليسر في الاستخدام، ما سيزيد من ارتياح وراحة مرضى السرطان.
L'attitude peu constructive adoptée par certains pays face aux propositions russes visant à permettre l'entrée en vigueur du Traité adapté d'ici à la fin de 2007 a empêché la conférence d'adopter un document final.
وحال موقف بعض البلدان العقيم من المقترحات الروسية الرامية إلى ضمان دخول المعاهدة حيز النفاذ بنهاية عام 2007 دون اعتماد المؤتمر وثيقة ختامية.
En ce qui concerne le niveau de connaissances des professionnels de la santé, les experts médicaux et les médecins légistes dans les centres de réadaptation prodiguent aux victimes de tortures un traitement adapté.
24 - وأضاف قائلا إنه فيما يتعلق بمستوى معرفة المهنيين الصحيين، يقدم الخبراء الطبيون وأطباء الطب الشرعي في مراكز التأهيل العلاج المناسب لضحايا التعذيب.
Par ailleurs, l'État partie doit établir des instruments appropriés de prévention et de contrôle de la contamination des eaux, et veiller à ce que les bassins hydrographiques contaminés bénéficient d'un traitement adapté.
وينبغي للدولة الطرف، كذلك، أن تنشئ آليات مناسبة لمنع ومراقبة تلوث المياه وأن تضمن توفير المعالجة المناسبة للأحواض الهيدروغرافية الملوثة.
La période d'exécution de la peine sera mise à profit pour procéder aux traitements adaptés à la personnalité du condamné.
وتُستغَل فترة تنفيذ العقوبة لمعالجة المحكوم عليهم بأسلوب يتناسب وشخصيتهم.
Troisièmement, fournir en permanence un traitement adapté et des services médicaux universels est essentiel pour préserver la santé des personnes vivant avec le VIH et réduire les risques de transmission.
ثالثاً، يعتبر توفير العلاج الملائم على نحو مستمر، وتعميم الخدمات الطبية، أمرين أساسيين للمحافظة على صحة الأشخاص المصابين بالفيروس، وللحد من فرص انتقال العدوى.
En outre, mon pays sera en mesure d'accepter le Traité adapté si le coût de sa mise en oeuvre tient compte des capacités économiques des pays concernés.
وفضلاً عن ذلك، سيكون بوسع بلدي أن يقبل المعاهدة المكيفة إذا كانت النفقات المتصلة بتنفيذها مناسبة للإمكانات الاقتصادية للبلدان المعنية.
Soins de santé - 815 projets : fourniture de médicaments et de traitements adaptés, par exemple : Centre d'éducation et d'insertion des enfants sourds-muets, Dalat;
الرعاية الصحية: 815 مشروعا، في مجال توفير الأدوية والعلاجات اللازمة، على سبيل المثال فييت نام، دالات: مركز لتعليم وإعادة تأهيل الأطفال الصم البكم
Selon les Principes relatifs à la maladie mentale, «tout patient a droit à un traitement adapté à son milieu culturel».
ووفقاً لمبادئ المرض العقلي: "يحق لكل مريض أن يحصل على العلاج الذي يتفق مع خلفيته الثقافية"().
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 915. المطابقة: 3. الزمن المنقضي: 269 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo