التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "transmettre" في العربية

اقتراحات

308
179
Les générations actuelles pourraient ainsi transmettre la valeur correspondant aux ressources naturelles.
وتتيح تلك الصناديق للأجيال الحالية نقل ما يعادل قيمة الأصول الطبيعية إلى الأجيال القادمة.
Les informations d'identification numériques étaient faciles à transmettre au niveau international.
ويمكن نقل المعلومات الرقمية المحدِّدة للهوية بسهولة على المستوى الدولي.
Décide de transmettre le rapport de la Haut-Commissaire à l'Assemblée générale;
13- يقرر أن يحيل إلى الجمعية العامة تقرير المفوضة السامية(7)؛
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre les rapports spéciaux présentés par les organisations susmentionnées.
3 - ويتشرف الأمين العام بأن يحيل التقريرين الخاصين لهاتين المنظمتين غير الحكوميتين.
Le Secrétaire général a promis de transmettre cette demande au Président du Conseil.
فوعد الأمين العام بأن ينقل هذا الطلب إلى رئيس المجلس.
La Commission a prié son Président de transmettre ses remerciements au Gouvernement brésilien.
وطلبت اللجنة إلى رئيسها أن ينقل عرفانها إلى حكومة البرازيل.
De même que désormais, la femme peut transmettre sa nationalité à son époux.
وبات بوسع المرأة أيضاً نقل جنسيتها لزوجها.
Pourquoi les femmes sont-elles exclues du droit de transmettre la nationalité monégasque à leurs enfants?
7- لماذا تستبعد النساء من الحق في نقل جنسية موناكو إلى أولادهن؟
Le Bureau a décidé de transmettre ce rapport à la Commission pour examen.
وقرر المكتب أن يحيل التقرير إلى اللجنة لاستعراضه.
Le commerce international a beaucoup contribué à transmettre le ralentissement intervenu dans les pays industrialisés.
وشكلت التجارة الدولية قناة هامة في نقل التباطؤ في البلدان الصناعية.
Seul le Conseil de sécurité peut transmettre ce message de manière crédible.
ومجلس الأمن هو الوحيد الذي بإمكانه أن ينقل هذه الرسالة بمصداقية.
Nous devons également être capables de transmettre ces valeurs aux générations futures.
وفي الوقت ذاته، ينبغي لنا كفالة نقل تلك القيم إلى أجيال المستقبل.
g) Valoriser, préserver et transmettre la culture aux générations futures;
(ز) إعطاء الثقافة حق قدرها والاعتزاز بها وصونها ونقلها إلى الأجيال المقبلة؛
Organes de la Cour compétents pour transmettre et recevoir les communications
176 - هيئــات المحكمـة المختصــة بإحالــة وتلقي الرسائــل المتعلقــة بالتعــاون الدولـــي والمساعدة القضائية
Elle peut aussi transmettre des informations.
أوه، وهو قادر أيضا إرسال إنفجار قصير.
Sonya va transmettre l'adresse à Amanda.
(سونيا) سوف ترسل العنوان لـ(أماندا)
Dites au service courrier d'arrêter de transmettre ces réclamations.
انظر، يمكن أن تخبر غرفة البريد للتوقّف عن إرسال هذه الإدّعاءات الكاذبة.
Pourquoi transmettre ces secrets à Pamela ?
فلماذا لم يعطي هذه الأسرار إلي لباميلا؟
Oublie ça et continue à transmettre.
أنس ذلك الشخص وأنت ستجعلهم يأتون أيضا.
Des nouvelles à transmettre à maman ?
هل هناك أخبار تريدني أن أبلغها لأمي ؟
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 5693. المطابقة: 5693. الزمن المنقضي: 119 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo