التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "trop larges" في العربية

فضفاض
واسعة للغاية
فضفاضة جدا
مفرطة العمومية
وفضفاضة
فضفاضة للغاية
كبيرة جدا
De nombreux États ont cependant adopté des législations nationales qui contiennent des définitions vagues, imprécises ou trop larges du terrorisme.
20- بيد أن كثيراً من الدول قد اعتمد تشريعاتٍ وطنية تعرِّف الإرهاب على نحوٍ مبهمٍ أو غير واضحٍ أو فضفاض.
D'une façon générale, les critères établis dans la Constitution pour autoriser le recours à la force sont trop larges.
31- وبوجه عام، فإن المعايير المحددة في الدستور للسماح باللجوء إلى القوة واسعة للغاية.
M. Neuman dit que la législation des États-Unis régissant la liberté d'expression vise les restrictions trop larges par rapport à la portée légitime de leur application.
76- السيد نيومان قال إن تشريع الولايات المتحدة الناظم لحرية الكلام يشير إلى قيود واسعة للغاية فيما يتعلق بنطاق التطبيق المشروع.
Les États Membres ont en effet estimé que les critères proposés étaient trop larges et qu'en conséquence les contrats d'un plus grand nombre d'agents seraient convertis en engagements continus.
فالدول الأعضاء اعتبرت أن المعايير المقترحة لأهلية التحويل معايير فضفاضة جدا وينجم عنها تحويل مجموعة أكبر من الموظفين إلى العقود المستمرة.
L'adoption de définitions trop larges du terrorisme comporte en soi le risque d'un abus délibéré entraînant des violations des droits de l'homme.
27 - واعتماد تعريفات فضفاضة جدا للإرهاب يفضي بحد ذاته إلى احتمال ارتكاب إساءات متعمدة، بكل ما يصاحب ذلك من انتهاكات لحقوق الإنسان.
À son sens, les dispositions de la proposition concernant les sanctions, les réserves et les pouvoirs du mécanisme international en matière de visite étaient trop larges.
واعتبر الأحكام الواردة في الاقتراح والمتعلقة بالعقوبات والتحفظات وسلطة الآلية الدولية في مجال الزيارات أحكاماً واسعة للغاية.
En ce qui concerne la programmation dans le contexte du deuxième cadre de coopération mondiale, les critères sont trop larges et ne tiennent pas compte de la nécessité d'initiatives mondiales pour appuyer la transformation du PNUD.
42 - وبالنسبة للبرمجة في إطار التعاون العالمي الثاني، تعتبر المعايير فضفاضة جدا ولا تســد الحاجة إلى مبادرات عالمية لدعم عملية التحويل في البرنامج الإنمائي.
L'adoption de définitions trop larges du terrorisme peut donc donner lieu à un usage abusif délibéré du terme - y compris face aux revendications et mouvements sociaux des peuples autochtones - et à des violations involontaires des droits de l'homme.
وبالتالي، فإن اعتماد تعاريف فضفاضة جداً للإرهاب يمكن أن يُفضي إلى إساءة استخدام هذا التعبير بشكل متعمد - للردّ، مثلاً، على مطالبات الشعوب الأصلية وحركاتها الاجتماعية - وإلى انتهاكات غير مقصودة لحقوق الإنسان().
Ces pouvoirs, estimés trop larges, ont été rapportés.
واعُتبرت هذه السلطات مفرطة العمومية وألغيت.
Ces couloirs seront un peu trop larges.
إذن هذه الممرات ستكون أكبر من العرض المعتاد
Les définitions larges sont en fait trop larges pour être utiles dans un contexte réglementaire.
14- إن النُهُج الواسعة هي أوسع من أن تكون مفيدة في سياق تنظيمي.
Les objectifs de programme et les réalisations escomptées sont trop larges et peu réalistes, vu le niveau des ressources.
وتعد الأهداف البرنامجية والإنجازات المتوقعة واسعة النطاق بشكل مبالغ به وغير واقعية، نظرا لمستوى الموارد.
De fait, certaines interprétations des règles générales du droit humanitaire existant sont trop larges pour pouvoir réguler efficacement l'emploi de ces munitions.
حقا، فإن بعض التفسيرات للأحكام العامة للقانون الإنساني القائم فضفاضة بحيث لا يمكنها أن تنظم بفعالية استخدام تلك الذخائر.
En énonçant ces critères, il convient d'éviter les catégories trop larges, telles que les considérations environnementales.
ولدى تحديد تلك المعايير، ينبغي تفادي الإشارات إلى الفئات العريضة، مثل الاعتبارات البيئية.
Lorsque les demandes semblent trop larges, les Etats peuvent avoir plus de difficultés à y répondre.
ذلك أن الدول قد تجد صعوبة أكبر في إعداد ردودها عندما تبدو الطلبات شديدة العمومية.
b) les motifs permettant de refuser l'enregistrement étaient rédigés en termes trop larges.
)ب(نّ أسس التي يمكن بناءً عليها رفض تسجيل جمعية ما قد وُضعت بشكل عام أكثر من اللزوم.
Les épaules un peu trop larges, mais assez jolie.
الكتفين عريضين قليلاً لكن غير ذلك, جميلة جداً
Vous les avez en 45, pas trop larges?
الديك هذه الاشياء, قل, عشرة ونصف معتدلة؟
Par conséquent, les profils fondés sur l'apparence ethnique ou l'origine nationale sont trop larges à deux points de vue.
وبناءً عليه، تتخذ الصور النمطية القائمة على المظهر الإثني أو الأصل القومي نطاقاً واسعاً للغاية من ناحيتين.
Les trois exceptions contenues dans l'article 2.4.2 sont trop larges et profitent de manière disproportionnée aux grands pays.
15- إن الاستثناءات الثلاثة الواردة في المادة 2-4-2 أوسع نطاقاً مما ينبغي وتفيد الاقتصادات الكبيرة على نحو غير متناسب.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 76. المطابقة: 76. الزمن المنقضي: 118 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo