التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "un élément indispensable" في العربية

عنصرا لا غنى عنه عنصر لا غنى عنه
عنصرا أساسيا
عنصرا غنى عنه
عنصر أساسي
عنصرا ضروريا
جزء لا يتجزأ
جزءا لا غنى عنه
جزءا لا يتجزأ
عنصرا حاسما
عنصر ضروري
جزءا غنى عنه
عنصر غنى عنه
مكون لا غنى عنه
عنصرا رئيسيا
i) Une croissance économique soutenue est un élément indispensable à la réalisation du droit au développement;
(ط) يعد النمو الاقتصادي المستمر عنصراً لا غنى عنه لإعمال الحق في التنمية؛
L'assistance technique en matière de réforme du droit demeure un élément indispensable des travaux de la CNUDCI.
28 - ومضى قائلاً إن المساعدة التقنية لإصلاح القانون بقيت عنصراً لا غنى عنه لأعمال اللجنة.
L'obligation redditionnelle devant la communauté internationale est un élément indispensable.
وإن الخضوع للمساءلة أمام المجتمع الدولي عنصر لا غنى عنه.
Le développement du secteur privé est également un élément indispensable pour résoudre ces problèmes clefs.
كما أن تنمية القطاع الخاص عنصر لا غنى عنه لحل هذه المشاكل الأساسية.
L'Union européenne estime que le progrès économique et social est un élément indispensable au processus de paix.
ويعتبر اتحـــاد أوروبي التقدم اقتصادي واجتماعي عنصرا أساسيا في عملية السم.
Une coopération soutenue de la part du Gouvernement continuera à être un élément indispensable au succès des efforts de déploiement.
وسيبقى التعاون المتواصل الذي توفره الحكومة عنصرا أساسيا لنجاح عمليات النشر.
Le TNP est un élément indispensable de la première ligne de défense contre l'acquisition par des terroristes d'armes de destruction massive.
ويمثل عدم الانتشار عنصرا أساسيا في خط الدفاع الأول ضد حيازة الإرهابيين لأسلحة الدمار الشامل.
Une culture de sécurité très élevée est un élément indispensable de tout programme d'énergie nucléaire réussi.
والاهتمام بثقافة السلامة عنصر لا غنى عنه لأي برنامج ناجح للطاقة النووية.
Le principe qui en fait un élément indispensable des activités opérationnelles n'est pas encore totalement adopté par le système.
أما مبدأ اعتبارها عنصراً أساسياً في الأنشطة التنفيذية فلم يوضع بالكامل بعد موضع التنفيذ من قِبل المنظومة.
Des mécanismes efficaces de contrôle et de suivi du travail des superviseurs constituent un élément indispensable de la réforme de la gestion des ressources humaines.
واليات الفعالة لرصد ومتابعة أعمال المديرين تشكل عنصرا أساسيا في إصح إدارة الموارد البشرية.
La production d'énergie nucléaire sera un élément indispensable de notre stratégie nationale en matière de sécurité énergétique.
وإن توليد الطاقة النووية سيكون عنصرا لا غنى عنه من إستراتيجيتنا الوطنية لأمن الطاقة.
Le Mexique considère que le désarmement est un élément indispensable à intégrer dans le processus de réforme des Nations Unies.
وترى المكسيك أن نزع السلاح عنصر لا غنى عنه ينبغي إدماجه في عملية إصلاح الأمم المتحدة.
Un tel mécanisme est un élément indispensable à la stabilité du système financier international.
وهذه الآلية عنصر لا غنى عنه لنظام مالي دولي مستقر().
Un «Fonds d'aide pour le commerce» devrait constituer un élément indispensable du traitement des coûts d'ajustement liés à la mise en œuvre des négociations de Doha et des engagements de libéralisation y afférents.
ينبغي أن يشكل "صندوق المعونة من أجل التجارة" عنصراً أساسياً لمعالجة تكاليف التكيف المرتبطة بتنفيذ مفاوضات الدوحة والتزامات التحرير الواردة فيها().
Les sanctions sont devenues un élément indispensable de la lutte contre le terrorisme et, de plus en plus, visent les particuliers et autres acteurs non étatiques.
وقد أصبحت الجزاءات عنصرا لا غنى عنه في مكافحة الإرهاب، وهي تستهدف الأفراد والجهات الفاعلة من غير الدول بشكل متزايد.
L'expérience accumulée au cours des dernières années montre clairement que c'est en effet là un élément indispensable de notre action.
والخبرة المكتسبة خلال السنوات السبع الماضية تؤكد أن القيادة هي في الواقع عنصر لا غنى عنه في تصدينا للوباء.
Soulignant que l'éducation est un élément indispensable du développement durable,
وإذ تشدد على أن التعليم يشكل عنصرا لا غنى عنه في تحقيق التنمية المستدامة،
Le gel immédiat et complet des colonies demeure un élément indispensable pour la reprise des négociations.
وما برح التجميد الفوري والشامل للمستوطنات شرط دائم لاستئناف المفاوضات.
La justice : un élément indispensable pour assurer l'universalité
8 - العدل: مفتاح لتحقيق حقوق الإنسان للجميع
Le dialogue interconfessionnel : un élément indispensable pour assurer l'égalité de dignité des personnes
9 - الحوار بين الأديان: مفتاح لكفالة المساواة في الكرامة بين البشر
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 387. المطابقة: 387. الزمن المنقضي: 168 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo