التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "un éventuel" في العربية

بحث un éventuel في: مرادفات
احتمال
إمكانية
بإمكانية وضع
حتمال
محتمل محتملة أي
لإمكانية

اقتراحات

Des pourparlers sur un éventuel financement à venir sont en cours avec le DFID.
وتتواصل المناقشة بشأن احتمال التمويل المستقبلي من إدارة التنمية الدولية.
Il est également nécessaire de promouvoir le débat sur un éventuel élargissement du nombre de membres de la Conférence.
وضروري أيضا الترويج للمناقشة بشأن إمكانية توسيع عضوية المؤتمر.
Aucune décision n'a été prise sur un éventuel mécanisme de plainte.
29- ولم يتخذ أي قرار بشأن إمكانية إنشاء آلية لتقديم الشكاوى.
Cette question est en discussion pour un éventuel amendement du Règlement de procédure et de preuve.
ويجري النظر في هذه المسألة بالاقتران مع إمكانية تعديل القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات(14).
Le calendrier publié par la Commission électorale indépendante prévoit également un éventuel second tour des élections présidentielles le 28 novembre 2010.
ويتوخى الجدول الزمني الذي نشرته اللجنة الانتخابية أيضا إمكانية إجراء جولة ثانية للانتخابات الرئاسية في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
Les trois organisations concernées réfléchissent à un éventuel programme de suivi pour aider les pays d'Afrique à participer au système commercial multilatéral.
وتناقش الوكالات الثلاث إمكانية تنفيذ برنامج متابعة لدعم البلدان الأفريقية في النظام التجاري المتعدد الأطراف.
Des propositions ont été faites en faveur d'un éventuel examen de la composition du Conseil de sécurité.
وقد قدمت مقترحات للنظر في إمكانية استعراض عضوية مجلس امن.
Garner veut introduire Christy comme un éventuel suspect.
(غارنر) يريـد أن يعلـن (كرستي) كمشتبـه بـها
Diversité biologique agricole : évaluation des activités en cours et priorités d'un éventuel programme de travail;
٢ - التنوع البيولوجي الزراعي: تقييم انشطة الجارية وأولويات برنامج العمل؛
Problèmes de conflit de lois liés à un éventuel déplacement des biens
1- مشاكل اختيار القانون الناجمة عن تغيير موقع الموجودات
Aucune objection n'a été formulée contre l'établissement d'un éventuel préambule au traité.
لم يُبدَ أي اعتراض على صياغة ديباجة محتملة للمعاهدة.
Quels principes appliquer pour trancher un éventuel conflit entre eux?
وما هي المبادئ التي ينبغي استخدامها للبت في وجود تضارب محتمل فيما بينها؟
Surtout, elle jetterait les bases d'un éventuel processus de paix;
والأهم من ذلك أنها ستشكل منطلقا لعملية سلام محتملة.
Éléments d'un éventuel projet de décision sur les modalités de mesure, de notification et de vérification
عناصر مشروع مقرر يمكن اعتماده بشأن طرائق القياس والإبلاغ والتحقق
III. Structure d'un éventuel examen annuel des avancées scientifiques et techniques
ثالثاً - كيفية هيكلة استعراض سنوي للتطورات العلمية والتكنولوجية؟
Doit-on s'inquiéter d'un éventuel harcèlement de nos enfants ?
عل علينا أن نقلق من تعرض أولادنا للتنمر ؟
J'ai un éventuel client qui arrive à 9 h.
لديّ عميلٌ مرتقب آتٍ الساعة التاسعة تمامًا
mais le problème posé par un éventuel conflit d'obligations internationales est plus vaste.
ولكن مشكلة التزامات الدولية المتضاربة المحتملة مشكلة أوسع.
Rien n'assure qu'il sera approuvé par un éventuel référendum.
وليس هناك ما يضمن أنه سيوافق عليه في استفتاء إذا ما نظم.
La situation est moins bien tranchée en Amérique latine, mais on y distingue certains signes d'un éventuel progrès.
أما في أمريكا التينية عموما فإن الوضع غير واضح إلى حد ما، وإن كانت قد ظهرت بعض الدئل التي تشير إلى تحقق شيء من التقدم.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 878. المطابقة: 878. الزمن المنقضي: 152 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo