التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "un accord de paix" في العربية

اتفاق سلام اتفاق للسلام اتفاق سلم اتفاق سم تسوية سلمية لاتفاق سلام اتفاق للسم
اتفاق السم
اتفاق سلمي
اتفاق بشأن السلم
اتفاقات السلام
اتفاقية سلام

اقتراحات

L'année dernière, la République populaire démocratique de Corée a proposé de conclure un accord de paix.
اقترحت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، العامَ الماضي، إبرام اتفاق سلام.
1.2.1 Signature d'un accord de paix entre le Gouvernement d'unité nationale et les mouvements du Darfour
1-2-1 توقيع اتفاق سلام بين حكومة الوحدة الوطنية وحركات دارفور
Les principales parties prenantes au conflit au Darfour sont représentées aux négociations de fond sur un accord de paix
تمثيل الأطراف المؤثرة الأساسية ذات الصلة في نزاع دارفور في مفاوضات موضوعية بشأن اتفاق للسلام
Il est essentiel d'aboutir à un accord de paix.
ومن المهم جدا التوصل إلى اتفاق للسلام.
Le 19 août 1995, les parties libériennes ont signé un accord de paix à Abuja.
وفي ١٩ آب/أغسطس ١٩٩٥، وقعت اطراف الليبرية اتفاق سلم، في أبوجا.
Les accords d'Oslo ne sont pas une affaire de délais; leur finalité est essentiellement d'aboutir à un accord de paix par la négociation.
واتفاقات أوسلو تتعلــق بالوفــاء بمواعيد محددة، ولكن هدفها اساسي هــو التوصل إلى اتفاق سلم من خل المفاوضات.
Possibilité de parvenir à un accord de paix et d'amorcer un processus politique global
واو - آفاق التوصل إلى اتفاق للسلام وبدء عملية سياسية شاملة
Les négociations entre Israël et la Syrie sur un accord de paix complet ont repris à Washington en décembre 1999.
9 - واستؤنفت المفاوضات بين إسرائيل والجمهورية العربية السورية حول اتفاق سلام شامل في واشنطن في كانون الأول/ديسمبر 1999.
Nous sommes également déterminés à aboutir à un accord de paix global entre l'Éthiopie et l'Érythrée.
كما أننا ملتزمون بالتوصل إلى اتفاق سلام شامل بين إثيوبيا وإريتريا.
Israël a souvent indiqué qu'il préférait exécuter ce retrait dans le cadre d'un accord de paix.
لقد أعربت إسرائيل مرارا وتكرارا عن تفضيلها لتنفيذ الانسحاب في إطار اتفاق للسلام.
La conclusion d'un accord de paix définitif permettrait au HCR de mener une action plus décisive.
وسيكون إبرام اتفاق سلام نهائي عوناً للمفوضية على القيام بعمل أحسم.
On note que la plupart des donateurs hésitent à reprendre la coopération bilatérale avant la signature d'un accord de paix.
ولوحظ أن معظم الجهات المانحة تتردد في استئناف التعاون الثنائي قبل التوقيع على اتفاق سلام.
En outre, on s'emploie à parvenir à un accord de paix sur la question du Darfour.
وبالإضافة إلى ذلك، تبذل الجهود للتوصل إلى اتفاق سلام بشأن قضية دارفور.
Les négociateurs mettent la dernière main à un accord de paix global sur la situation au Darfour.
وأن المفاوضين يقومون في الوقت الراهن بوضع اللمسات الأخيرة على اتفاق سلام شامل بشأن الحالة في دارفور.
Sur le plan politique, la principale mesure concerne la signature d'un accord de paix le 13 août 2007 entre la majorité présidentielle et l'opposition démocratique.
وعلى الصعيد السياسي، يتعلق الإجراء الرئيسي بتوقيع اتفاق سلام في 13 آب/أغسطس 2007 بين الأغلبية الرئاسية والمعارضة الديمقراطية.
Progrès vers la cessation des hostilités et la conclusion d'un accord de paix global au Darfour
إحراز تقدم تجاه وقف الأعمال العدائية، وإبرام اتفاق سلام شامل في دارفور
les priorités fixées dans un accord de paix qui tienne compte des droits, des besoins et des intérêts légitimes des personnes déplacées ;
الأولويات المحددة في اتفاق سلام يضع في الاعتبار حقوق المشردين واحتياجاتهم ومصالحهم المشروعة()؛
Cela est crucial pour la réalisation d'un accord de paix viable.
وذلك أمر حيوي من أجل تحقيق اتفاق سلام قابل للتطبيق.
Quatrièmement, d'autres conditions extérieures doivent être renforcées et accélérées si l'on veut parvenir à un accord de paix au Darfour.
رابعا، يلزم توطيد الظروف الخارجية الأخرى وتسريعها إذا أريد التوصل إلى اتفاق سلام بشأن دار فور.
Nous avons signé un accord de paix en 1999.
ووقعنا اتفاق سلام في عام 1999.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1095. المطابقة: 1095. الزمن المنقضي: 185 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo