التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "un choc de" في العربية

Ça fait un choc de le voir pour la première fois.
هي صدمة رؤيتك لذلك في المرة الأولى
Ce fut un choc de me retrouver mariée ici.
كانت صدمه لي أن أجد نفسي هنا و متزوجه
Ça a dû être un choc de la voir sortir de prison de cette manière.
لابد أن ماحدث لها كان صدمة بخروجها من السجن بالطريقة التي فعلت
Tu as reçu un choc de 440 volts après 300km.
أنت حصلت على 440 فولت صدمة بعد 300 كيلومتر بعيدا.
Il pensait que ça pouvait être dû à un choc de la colonne.
لقد ظن من أنه يمكن أن تكون حالة من الصدمة للعمود الفقري
Tu dois comprendre, ça me fait un choc de te voir.
عليك أن تتفهمي ذلك رؤيتك سببت صدمة لي
L'urgence d'un choc de la formation professionnelle pour une accélération de la croissance et l'emploi décent
الصدمة العاجلة المطلوبة في التدريب المهني لتسريع النمو والعمل اللائق
Cela a dû être un choc de découvrir que vous étiez "Pure"?
Ça fait un peu un choc de voir tout ça.
Ça m'a fait un choc de te voir dans cet état le soir où Kevin t'a ramené.
كانت صدمة لي أن أراكَ مُعرّضًا لهذا تلك الليلة عندما أحضركَ(كيفن)للمنزل...
Tu comprends, ça me fait un choc de te voir.
Ça a été un choc de voir ta photo sur le mur de la honte.
أعتقد بسبب صدمتى من رؤية صورتك على حائط العار
C'est un choc de bavarder avec le grand Superman !
ولكني مسرور بأني أتنزه مع سوبرمان
C'est un peu un choc de revenir.
Ça a dû être un choc de le voir.
لابد أنكِ صدمتى من هذا المنظر
S'adressant aux personnes qui éprouvent provisoirement un choc de revenu, ils sont souvent de courte durée et ne peuvent offrir des revenus permanents qui aideraient à atténuer la pauvreté et à faire reculer l'exclusion.
لكن هذه البرامج لا تعدو كونها برامج قصيرة الأجل وقد لا توفر مصدرا قارا للدخل للحد من الفقر والتهميش.
Car c'est là l'essence même de la démocratie : non pas un choc de différentes civilisations, mais un dialogue instructif qui permet la participation de chacun.
ن جوهر السياسات الديمقراطية ليس التصادم بين مختلف الحضارات ولكن الحوار المستنير الذي يتيح للجميع المشاركة فيه، ينبغي أن يثقف أحدنا اخر حتى نجد سب سلمية وديمقراطية لمواجهة تحدياتنا.
C'est pour ça que ça a été un choc de te voir dans ta petite boutique miteuse ces 9 derniers mois.
لهذا السبب صُدمت برؤيتك قاعد في تلك العشّة طيلة الـ9 أشهر المنصرمة
Mais c'est resté latent dans ma tête jusqu'à ce que les synapses reçoivent un choc de plus.
لقد تأثرت كذلك و لكنه ظل هامدا في عقلي إلى أن حصلت على تلك الشرارة الإضافية (شكرا لك (دافروس
La plate-forme d'essai peut être toute structure appropriée capable de résister, sans dommage important, à un choc de l'intensité prescrite, le conteneur à l'essai étant fixé solidement en place.
قد تكون منصة الاختبار أي بناء مناسب قادر على تلقي صدمة من نفس القوة الموصوفة دون ضرر كبير، علماً أن الحاوية قيد الاختبار مثبتة كما ينبغي.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 6526. المطابقة: 32. الزمن المنقضي: 225 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo