التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "un défilé" في العربية

أنظر أيضا: un défilé de mode
بحث un défilé في: مرادفات
مسيرة
عرض أزياء
موكب
عرض الأزياء
بمسيرة

اقتراحات

Amnesty International Aruba a organisé un défilé silencieux pour attirer l'attention sur le problème de la violence à l'égard des femmes.
وعقدت هيئة العفو الدولية في أروبا مسيرة صامتة لتوجيه الانتباه إلى مشكلة العنف ضد المرأة.
Célébrations de la Journée des droits de l'homme, y compris un défilé dans la province de Ruyigi le 10 décembre 2005
احتفالا بيوم حقوق الإنسان مع مسيرة في مقاطعة رويجي في 10 كانون الأول/ديسمبر 2005
Le 28 juin, il a pris la tête d'un défilé qui a rassemblé des milliers de personnes, essentiellement des jeunes, appelant à une véritable réconciliation nationale.
وفي 28 حزيران/يونيه، قاد مسيرة ضمت آلاف الأشخاص، معظمهم من الشباب دعت إلى "مصالحة وطنية حقيقية".
Le 18 octobre, il a été rapporté que les membres d'un certain nombre d'institutions et d'organisations de défense des droits de l'homme avaient organisé un défilé à El Bireh pour exprimer leur solidarité avec les prisonniers.
٣٠١ - وفي ١٨ تشرين أول/أكتوبر، أفادت التقارير أن أعضاء عدد من المؤسسات ومنظمات حقوق انسان نظموا مسيرة في البيرة تعبيرا عن تضامنهم مع السجناء.
5.4 L'auteur relève en outre que selon l'État partie elle avait organisé et mené sans autorisation un défilé de rue avec deux autres personnes.
5-4 وتشير صاحبة البلاغ مرة أخرى إلى ما أكدته الدولة الطرف من أن صاحبة البلاغ نظمت وأجرت مسيرة غير مأذون بها بالاشتراك مع شخصين آخرين.
3.2 Elle affirme également que le tribunal n'a pas établi qu'elle avait organisé et conduit un défilé de rue à Vitebsk, entre la place de la Liberté et la place Lénine le 27 juillet 2006.
3-2 وتدعي أيضاً صاحبة البلاغ أن المحكمة فشلت في إثبات أنها قامت في 27 تموز/ يوليه 2006 بتنظيم وإجراء مسيرة من ميدان الحرية إلى ميدان لينين في مدينة فيتبسك.
Tenir une réunion ou organiser un défilé en l'absence d'autorisation quand la loi en exige une ou enfreindre les conditions énoncées dans ladite autorisation constitue une infraction criminelle. (Ordonnance sur la Police, art. 89).
وعقد أي اجتماع أو تنظيم مسيرة دون إذن في الأحوال التي يشترط فيها القانون صدور إذن، أو عدم احترام الشروط المذكورة في الإذن، يعتبر جريمة (مرسوم الشرطة، القسم 89).
De plus, il n'est pas juste qu'un défilé bénéficie de la protection policière nécessaire, tandis qu'un autre n'en bénéficie pas uniquement à cause de la différence idéologique affichée.
كما أنه ليس من الصحيح أن مسيرة ما تحصل على الحماية اللازمة من الشرطة في حين أن مظاهرة أخرى لا تحصل على هذه الحماية لمجرد الاختلاف العقائدي في مضمون المظاهرتين.
La municipalité de Phnom Penh avait interdit dans un premier temps un défilé pacifique dans le centre de la capitale organisé pour célébrer la Journée internationale des droits de l'homme, le 10 décembre 2007, invoquant sans plus de précisions un souci de sécurité.
72- وحظرت بلدية بنوم بنه في البداية مسيرة سلمية في وسط المدينة للاحتفال بذكرى اليوم الدولي لحقوق الإنسان في 10 كانون الأول/ديسمبر 2007، مشيرة إلى شواغل أمنية غير محددة.
Amnesty International a, en coopération avec le centre d'information des Nations Unies de Copenhague et le Centre danois pour les droits de l'homme, organisé un défilé aux flambeaux lors de la Journée des droits de l'homme.
105- وقامت منظمة العفو الدولية، بالتعاون مع مركز الإعلام التابع للأمم المتحدة في كوبنهاغن والمركز الدانمركي لحقوق الإنسان، بتنظيم مسيرة بالمشاعل في يوم حقوق الإنسان.
L'incident a donné lieu à un défilé de protestation.
وأدت الحادثة إلى قيام مسيرة احتجاج.
Elle débute traditionnellement par un défilé dans la capitale.
وتبدأ الحملة دوماً بعرض يجوب العاصمة.
Explosion durant un défilé militaire à Kaspiisk, République du Dagestan
تفجيراً خلال عرض عسكري في كاسبيسك، جمهورية داغستان
Nous avons vu un défilé d'idées incroyables ici.
إن لدينا العديد بل موكب من الأفكار الرائعة هنا,
Vous savez ce que dit un vieux soldat pendant un défilé ?
هل تعلم ماذا قال الجندي في الموكب ؟
Entre temps, je dois me préparer pour un défilé.
في غضون ذلك، عليّ الاستعداد لعرض الأزياء
Il est à New York pour un défilé.
إنه في "نيويورك" من أجل عرض أزياء كبير
Orgueil et Préjugés est un défilé de mariages bizarres.
(الفخر والإجحاف) هو عرض للزيجات الغريبة
C'est la seule manière de voir un défilé, Serena.
إنها الطريقة الوحيدة لرؤية عرض أزياء, (سيرينا)
Tout peut arriver lors d'un défilé.
أي شئ يمكن أن يحدث علي الممشي
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 222. المطابقة: 222. الزمن المنقضي: 142 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo