التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "un différend" في العربية

بحث un différend في: مرادفات

اقتراحات

164
79
Vous pouvez dire qu'on avait un différend.
أجل, يمكنك القول بأنه كان لدينا خلاف
Porter un différend concret devant la Cour par compromis
رابعا - عرض منازعة محددة على المحكمة بموجب اتفاق خاص
Consultation sur les questions d'immunité de juridiction, pour la société Dumez, dans un différend avec l'Iraq, 1991.
استشارة بشأن مسائل الحصانة القضائية، لحساب شركة دوميز، في منازعة مع العراق، 1991.
Restore avait accordé à K.I.P. la distribution exclusive d'équipements automobiles Restore au Canada mais un différend avait surgi quant à la portée de l'exclusivité.
وكانت "Restore" قد منحت "K.I.P."حق توزيع حصريا لمنتجات السيارات التي تنتجها "Restore" في كندا، ولكن نزاعا نشأ بشأن نطاق الحق الحصري.
Elle a affirmé qu'il existait un différend relatif à la Convention de Montréal sur lequel elle pouvait statuer.
ورأت أن هناك نزاعا يتصل باتفاقية مونتريال يمكن للمحكمة أن تبت فيه.
La Slovaquie et son voisin du sud ont déjà soumis un différend à la Cour.
لقد عرضت سلوفاكيا وجارتها الجنوبية من قبل نزاعا على المحكمة.
Autrement dit, l'une ou l'autre partie pouvait soumettre un différend à un arbitrage contraignant qui devenait alors obligatoire.
وهكذا فإن أحد الطريقين يمكن أن يحيل نزاعا الى تحكيم ملزم ويصبح التحكيم حينئذ الزاميا.
La partie requérante notifie le secrétariat que les parties renvoient un différend à l'arbitrage conformément à l'article 18.
2 - يخطر الطرف المدعي الأمانة بأن الطرفين يحيلان نزاعاً إلى التحكيم عملاً بالمادة 18.
Un compromis est essentiellement un traité dont l'unique objectif est de soumettre un différend concret à la Cour.
71 - الاتفاق الخاص يعد في جوهره معاهدة غرضها الوحيد هو عرض منازعة محددة على المحكمة.
Les parties reconnaissent généralement l'existence d'un différend et expriment leur intention de le voir réglé par la Cour.
ويُقر الطرفان عموما بوجود منازعة ويُعربان عن اعتزامهما عرض الأمر على المحكمة لتفصل فيه.
Le fait que le Nicaragua persiste dans sa position erronée et contradictoire atteste de l'existence d'un différend entre les deux pays.
ويشير استمرار نيكاراغوا في الإصرار على موقفها المتضارب والخاطئ إلى وجود منازعة بين البلدين.
Le Tribunal constitue une chambre pour connaître d'un différend déterminé qui lui est soumis si les parties le demandent.
ويجوز للمحكمة أن تشكل دائرة تعالج نزاعا معينا إذا طلبت الأطراف ذلك.
En conséquence, l'autorité contractante risque de faire face à un différend prolongé si elle émet une réclamation au titre de la garantie.
وبالتالي، يكون هناك احتمال بأن تواجه الهيئة المتعاقدة نزاعا مطو عندما تقدم مطالبة بمقتضى الضمان.
Le Sahara occidental s'éternise dans un différend apparemment insoluble.
ويدب الوهن في الصحراء الغربية في نزاع يبدو مستعصيا على الحل.
George et le Dr Burke ont un différend?
هل الطبيب (بورك) و (جورجي) متعاركان
Le problème du Jammu-et-Cachemire n'est pas seulement un différend territorial.
فجامو وكشمير ليست مجرد نزاع إقليمي.
Les générations futures ne devraient pas hériter du fardeau d'un différend non résolu.
وينبغي ألا ترث الأجيال المقبلة عبء خلاف لم يتم تسويته.
Les époux peuvent saisir un tribunal pour résoudre un différend .
ويجوز للزوجين اللجوء إلى المحكمة لحل النزاع .
Au Cameroun, nous avons un différend frontalier avec le Nigéria.
وفي الكاميرون، لدينا خف حدودي مع نيجيريا.
Cette décision porte sur un différend concernant l'exécution d'une sentence arbitrale en Ontario.
تتعلق هذه القضية بمنازعة حول إنفاذ قرار تحكيم في أونتاريو.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 938. المطابقة: 938. الزمن المنقضي: 173 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo