التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "un dispositif" في العربية

أنظر أيضا: en place un dispositif
بحث un dispositif في: مرادفات

اقتراحات

Il faudrait en outre créer un dispositif pour combler plus rapidement les lacunes existantes.
كما ينبغي إيجاد آلية لتسريع ردم الثغرات المتبقية.
e) Instaurer un dispositif indépendant d'examen de la santé mentale des condamnés à mort;
() إنشاء آلية مستقلة لفحص الصحة العقلية للمحكوم عليهم بالإعدام؛
Création d'un dispositif universel et effectif d'habeas corpus
٢٦ - إنشاء نظام عالمي فعال وامر احضار
Essai d'un dispositif de surveillance en situation réelle pour l'exploitation des systèmes installés fonctionnant à l'énergie solaire ou éolienne
اختبار نظام الرصد في ظروف ميدانية لتشغيل النظم المقامة لتكنولوجيا الطاقة الشمسية وطاقة الريح
1.1.3 Mise en place d'un dispositif efficace de responsabilité du contrôle interne
3-1-1 وضع إطار فعال للمساءلة المتعلقة بالرقابة الداخلية
Établir un dispositif pour le personnel des ministères et des secrétariats d'État
إنشاء إطار لموظفي الدولة العاملين في الوزارات والأمانات.
Exploitation d'un dispositif de surveillance vidéo dans le périmètre de la Base
تشغيل نظام المراقبة بالفيديو في أماكن العمل بقاعدة اللوجستيات
Cette initiative repose sur un dispositif appuyé par le GNUD.
وتستند هذه المبادرة إلى إطار تدعمه مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
Il met actuellement en œuvre un dispositif de planification stratégique transparent qui repose sur le plan stratégique pour 2008-2011.
والصندوق بصدد تنفيذ نظام للتخطيط الاستراتيجي يتسم بالشفافية ويتمحور حول الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011.
Création d'un dispositif non gouvernemental de défense des droits de l'homme
7 - إنشاء نظام غير حكومي لحماية حقوق الإنسان
Mise en place d'un dispositif de gouvernance et de supervision du projet
رابعا - إنشاء إطار إدارة المشروع والإشراف عليه
D'adopter un dispositif et des stratégies en vue des prochaines revues de la société civile au Sénégal.
اعتماد آلية واستراتيجيات من أجل إجراء استعراضات المجتمع المدني في السنغال مستقبلا.
La législation chilienne définit un dispositif d'indexation pour toutes les opérations de transferts sociaux en place.
وينص قانون شيلي على آلية مقايسة لجميع عمليات التحويلات الاجتماعية المنفَّذة.
La mise en place d'un dispositif régional d'alerte rapide progresse bien aussi.
ويسجل أيضا تقدم جيد في إنشاء نظام إقليمي للإنذار المبكر.
En tout état de cause, le Sénégal possède un dispositif juridique complet pour réprimer les excès de la police.
وأشار إلى أن السنغال تمتلك على أي احوال آلية قانونية كاملة لقمع تجاوزات الشرطة.
i) Création d'un dispositif national chargé des questions concernant les femmes;
)ط(الية الوطنية لشؤون المرأة؛
Le Gouvernement sri-lankais accorde un degré de priorité élevé au développement industriel et voit dans l'ONUDI un dispositif d'aide institutionnel déterminant pour y parvenir.
وتولي حكومته أولوية عالية للتنمية الصناعية ويعتبر اليونيدو آلية رئيسية للدعم المؤسسي في تحقيق هذه التنمية.
Ils ont également accepté une proposition tendant à créer un dispositif pour surveiller le respect de cet engagement.
وقبلوا أيضا اقتراحا يرمي إلى إنشاء إطار لرصد هذه التزامات.
À ne pas confondre avec un dispositif infrarouge.
مع عدم الخلط مع أكثر جهاز تقدماً للأشعة تحت الحمراء
c) Fournir un dispositif d'assistance humanitaire dans les zones isolées;
)ج(توفير قدرة لتقديم المساعدة انسانية في المناطق المنعزلة؛
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 3357. المطابقة: 3357. الزمن المنقضي: 273 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo