التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "un jalon important" في العربية

معلما هاما
معلم هام
خطوة هامة
معلما بارزا
علامة هامة
معلما مهما
حدثا هاما
علامة بارزة هامة
خطوة رئيسية
حدث هام
إنجازا مهما
أحد المعالم الهامة
منعطفا تاريخيا
يمثل إنجازا هاما
مرحلة هامة

اقتراحات

Ce sera là un jalon important dans le renforcement du droit et de la justice internationaux.
وهذا يشكــل معلمــا هاما في تعزيز العدالة والقانون الدوليين.
Le Consensus de Monterrey a ainsi été un jalon important dans l'engagement renouvelé de la communauté internationale d'accroître sa contribution au développement international.
وهكذا كان توافق آراء مونتيري معلما هاما في الالتزام المجدد للمجتمع الدولي بزيادة إسهامه في التنمية الدولية.
Ce Sommet est un jalon important dans le parcours de la Convention.
ومؤتمر القمة هذا هو مَعْلم هام في حياة الاتفاقية.
Cet événement est un jalon important sur la route de l'avenir.
إن هذه المناسبة هي معلم هام على طريق المستقبل.
Cela marque un jalon important vers l'amélioration du régime juridique concernant l'espace.
ويمثل هذا خطوة هامة إلى الأمام في تحسين النظام القانوني المعني بالفضاء الخارجي.
Nous saluons les efforts destinés à renforcer la commission de la réconciliation nationale, ce qui nous paraît être un jalon important.
ونرحب بالجهود الرامية إلى تطوير لجنة المصالحة الوطنية، التي نعتقد أنها خطوة هامة.
C'est un jalon important dans l'histoire de la Cour.
وهذا معلم هام من معالم تطور المحكمة.
Les propositions présentées aujourd'hui par le Secrétaire général représentent un jalon important dans la voie de cette réforme complète.
تمثل اقتراحات التي طرحها امين العام اليوم خطوة هامة نحو تحقيق جزء من هذا اصح الشامل.
Le Forum de Marrakech a été considéré comme un jalon important dans le dialogue sur les partenariats pour un développement durable.
40 - واعتُبر منتدى مراكش معلما هاما في الحوار بشأن الشراكات من أجل التنمية المستدامة.
En fait, Copenhague a été un jalon important dans l'évolution de notre perception du développement.
فالواقع أن مؤتمـر كوبنهاغن كان معلمـا هاما في تطوير مفهومنا للتنمية.
Je suis confiante que cette session extraordinaire sera un jalon important vers une coopération renforcée au niveau mondial.
وأنا واثقة من أن هذه الدورة استثنائية ستبرهن على أنها معلم هام لتعزيز التعاون على الصعيد العالمي.
Nous sommes convaincus que sa mise en oeuvre constituera un jalon important dans l'histoire de l'humanité.
ونحن مقتنعون بأن تنفيذها سيشكل معلما هاما في تاريخ البشرية.
Les prochaines élections en Afghanistan seront un jalon important dans les progrès du pays vers la démocratie et la stabilité.
وسيشكل إجراء الانتخابات المقبلة في أفغانستان معلما هاما على طريق تقدم البلد نحو الديمقراطية والاستقرار.
Je note avec satisfaction que la Conférence de Bali, tenue en décembre 2007, a défini une stratégie qui constitue un jalon important dans notre longue lutte contre les changements climatiques.
ويسرني أن أشير إلى أن مؤتمر بالي المعقود في كانون الأول/ديسمبر 2007 قد وضع استراتيجية تمثل معلما هاما في مسيرتنا لمكافحة تغير المناخ.
C'est pourquoi les élections ont été un jalon important dans la lutte contre le terrorisme et les efforts visant à instaurer la stabilité dans le pays.
وفي ذلك السياق، كانت الانتخابات معلما هاما على طريق الجهود المبذولة لمكافحة الإرهاب وتأمين الاستقرار في أفغانستان.
Ce projet de résolution représente un jalon important dans la mise en œuvre de la vision définie par nos dirigeants au Sommet mondial de 2005.
ومشروع القرار هذا يشكل معلما هاما في تحقيق الرؤية التي حددها قادتنا في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
Il s'agissait d'un jalon important mais malheureusement pas suffisant pour répondre à nos attentes de progrès substantiels dans le domaine du désarmement nucléaire.
كان ذلك معلما هامّاً، ولكنه، للأسف، لم يكن معلما يُجسِّد تطلعاتنا إلى تقدُّم موضوعي بشأن نزع السلاح النووي.
Je félicite l'Assemblée générale d'avoir adopté la résolution 64/265 et considère cette réunion de haut niveau comme un jalon important de la lutte mondiale contre ces maladies.
وأثني على الجمعية العامة لاعتمادها القرار 64/265، وانظر إلى هذا الاجتماع الرفيع المستوى بوصفه معلما هاما في الجهود العالمية المبذولة في التصدي للأمراض غير المعدية.
L'Accord s'est révélé un jalon important pour le renforcement de la sécurité et de la confiance dans les années qui ont suivi la guerre.
وكان الاتفاق معلما هاما على طريق بناء الثقة وإرساء الأمن في السنوات التي أعقبت الحرب.
Le Sommet mondial qui a eu lieu à Johannesburg cette année s'est avéré être un jalon important dans la préservation du milieu marin.
وفي اعتقادي، أن مؤتمر القمة العالمي الذي عقد في جوهانسبرغ هذه السنة سيبرهن على أنه معلم هام في حفظ البيئة البحرية.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 287. المطابقة: 287. الزمن المنقضي: 107 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo