التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "un nettoyage ethnique" في العربية

تطهيرا عرقيا
للتطهير العرقي
تطهيرها عرقيا
عملية التطهير اثني
التطهير العرقي
والتطهير العرقي
عملية تطهير عرقي
بالتطهير العرقي
Des 437 collectivités auparavant habitées par des Serbes, 312 ont fait l'objet d'un nettoyage ethnique.
ومن أصل الـ 437 مجتمعا محليا التي كان يسكنها الصرب في السابق تم تطهير 312 منها تطهيرا عرقيا.
De nombreux Tutsis ont dû se cacher ou demander l'asile dans des ambassades, mais peu de pays (la Belgique faisant exception) le leur ont accordé, craignant de participer à ce qui pourrait être considéré comme un nettoyage ethnique.
وقد اضطر العديد من الأفراد التوتسي إلى الاختفاء أو طلب اللجوء في السفارات ولكن قليلة هي البلدان (فيما عدا بلجيكا) التي منحتهم هذا اللجوء خوفاً من المشاركة فيما يمكن اعتباره تطهيراً عرقيا.
Déclaration du Ministère des affaires étrangères de la Géorgie concernant la décision prise par le régime d'occupation de Tskhinvali de détruire ce qui reste des villages géorgiens ayant subi un nettoyage ethnique
بيان صادر عن وزارة الشؤون الخارجية في جورجيا بشأن قرار نظام الاحتلال في تسخينفالي هدم ما تبقى من القرى الجورجية التي تعرضت للتطهير العرقي
Aujourd'hui, après de nombreuses campagnes d'agression menées par l'armée croate, des territoires dans lesquels les Serbes représentaient la majorité ou au moins la moitié de la population ont fait l'objet d'un nettoyage ethnique complet.
٢ - وان وبعد ما قام به الجيش الكرواتي من حمت عدوانية متكررة، تعرضت للتطهير العرقي التام تلك اراضي التي يشكل الصرب غالبية أو على اقل نصف سكانها.
Plan visant à transférer 15000 colons à Shusha, une ville du Haut-Karabakh qui était peuplée d'Azéris avant de faire l'objet d'un nettoyage ethnique.
خطة لنقل 000 15 مستوطن إلى شوشا - البلدة التي كانت مأهولة بسكان أذربيجانيين في منطقة ناغورني - كاراباخ قبل تطهيرها عرقيا.
En outre, le nombre de Serbes employés dans d'autres services publics est négligeable, ces services et institutions ayant également fait l'objet d'un nettoyage ethnique.
وفض عن ذلك، فإن عدد الصرب في المرافق العامة اخرى يُعتد به نظرا ن هذه المرافق والمؤسسات قد جرى أيضا تطهيرها عرقيا.
Cette interprétation invite la communauté internationale à accepter un modèle dans lequel les trois quarts de la population sont victimes d'un nettoyage ethnique - un acte qualifié ensuite de nouvelle réalité et considéré comme un fait accompli.
وهذا التفسير يدعو المجتمع الدولي إلى تقبل الواقع الذي يفيد بأن ثلاثة أرباع السكان تعرضوا للتطهير العرقي - وهو الإجراء الذي أُعلن حينئذٍ أنه حقيقة جديدة ويُعتبر أمراً واقعاً.
Plus de 400000 personnes déplacées d'origines ethnique, religieuse, linguistique et culturelle diverses sont ainsi victimes d'un nettoyage ethnique brutal, condamné par les instances internationales et notamment les Nations Unies.
61 - وهناك أكثر من 000400 من الأشخاص المشردين من مختلف الطوائف الإثنية والدينية واللغوية والثقافية ممن وقعوا ضحايا للتطهير العرقي الوحشي، الذي أدانته الهيئات الدولية، بما فيها الأمم المتحدة.
Le plan de réinstallation prévoit également le transfert de 15000 colons à Shusha - une ville du Haut-Karabakh qui était peuplée d'Azéris avant de faire l'objet d'un nettoyage ethnique.
وتشتمل خطة الاستيطان أيضا على نقل 000 15 مواطن إلى شوشا - وهي مدينة تقع في منطقة ناغورني - كاراباخ كان يقطنها أذربيجانيون قبل تطهيرها عرقيا.
Les forces russes et les séparatistes appuyés par Moscou ont perpétré un nettoyage ethnique de la population géorgienne dans les territoires occupés de mon pays.
وقد ارتكبت القوات الروسية والانفصاليون الذين تدعمهم موسكو جرائم التطهير العرقي بحق السكان الجورجيين في الأراضي المحتلة من بلدي.
Hassan II a ensuite procédé à un nettoyage ethnique, envahissant le territoire et pillant ses ressources naturelles.
بعد ذلك بدأ الحسن الثانى عملية التطهير العرقى، واجتاح الإقليم ونهب موارد الطبيعية.
La communauté internationale n'approuvera jamais une solution impliquant un nettoyage ethnique de facto ou la suppression des droits des minorités.
لن يؤيد المجتمع الدولي أبدا حلا ينطوي بحكم الواقع على تطهير عرقي أو قمع حقوق الأقليات.
Depuis des années, les Albanais du Kosovo sont victimes d'un nettoyage ethnique.
وتقوم السلطات الصربية منذ سنوات بممارسة التطهير اثني ضد البانيين في كوسوفا.
C'est de cette façon que la Croatie a réalisé un nettoyage ethnique de son territoire.
وبهذه الطريقة أتمت كرواتيا عملية التطهير اثني قليمها.
Par ailleurs, l'Arménie a procédé à un nettoyage ethnique des territoires occupés en Azerbaïdjan.
وفضلاً عن ذلك، قامت أرمينيا بعملية تطهير عرقي في أراضي أذربيجان المحتلة.
Autrement dit, la population azerbaïdjanaise a fait l'objet d'un nettoyage ethnique tant dans le territoire arménien et que dans les territoires azerbaïdjanais occupés.
وبعبارة أخرى، لقد تعرضت كل من أراضي أرمينيا وأراضي أذربيجان المحتلة لتطهير عرقي من سكانها الأذربيجانيين.
L'Azerbaïdjan n'acceptera jamais l'occupation de ses territoires, ni la violation de son intégrité territoriale, ni les résultats d'un nettoyage ethnique.
وأذربيجان لن تقبل أبدا باحتلال أراضيها، وانتهاك سلامتها الإقليمية، أو بنتائج التطهير العرقي.
M. Franco n'est pas à même de confirmer qu'un nettoyage ethnique est en cours et préfère dire qu'il existe une stratégie militaire consistant à maintenir une zone autour des champs pétrolifères.
ومع ذلك، فإنه يستطيع تأكيد وجود تطهير عرقي ويفضل القول بأن هناك استراتيجية عسكرية للحفاظ على المنطقة المحيطة بحقول النفط.
C'est mon pays, non l'Arménie, qui fait face à un million de réfugiés et de personnes déplacées - les victimes d'un nettoyage ethnique.
إنه بلدي، وليست أرمينيا، هو الذي يتعين عليــــه التعامل مع حوالي مليون من اللاجئين والمشردين - ضحايا التطهير العرقي.
Ils ont également en commun leur expérience de victimes d'un nettoyage ethnique brutal - ce fait a été établi, confirmé et condamné par la plupart des organes internationaux crédibles, y compris celui-ci.
كما تربط بينهم أيضاً تجربتهم المشتركة بوصفهم ضحايا لتطهير عرقي عنيف - وتلك حقيقة أقامت الدليل عليها، وأكدتها، وأدانتها هيئات دولية لها مصداقيتها، ومن بينها هذه الهيئة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 95. المطابقة: 95. الزمن المنقضي: 115 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo