التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "un outil" في العربية

بحث un outil في: مرادفات
أداة
وسيلة
إحدى الأدوات
صكا
كأداة وأداة بأداة الأداة الية
لأداة
من الأدوات
من ادوات
مجموعة أدوات
موردا
صك

اقتراحات

Ils sont un outil de développement durable important.
وتعتبر هذه الشبكات أداة هامة من أدوات التنمية المستدامة.
Élaboration d'un outil de décision LADA
6- استحداث أداة لدعم اتخاذ القرارات في إطار المشروع
Plusieurs délégations ont dit qu'une budgétisation qui privilégierait les résultats pourrait constituer un outil efficace.
وذكرت وفود عديدة أن الميزنة المستندة الى النتائج قد تكون وسيلة فعالة.
C'est un outil idéal de mise en réseau.
فالإنترنـت وسيلة مثالية لإقامـة شبكة علاقات.
À cet égard, les procédures spéciales constituent un outil essentiel du Conseil.
وفي هذا الصدد، تُعتبَر الإجراءات الخاصة إحدى الأدوات الرئيسية لدى المجلس.
Les bons offices du Secrétaire général resteront certainement un outil indispensable.
ومن المؤكد أن المساعي الحميدة للأمين العام ستستمر تمثل أداة لا غنى عنها.
Des données ethniques ventilées peuvent constituer un outil important.
وأضافت أن البيانات الموزعة على أساس إثني يمكن أن تكون أداة هامة.
Et un outil puissant à Bangkok ?
يا لها من أداة قوية في "بان كوك"؟
L'Organisation des Nations Unies reste un outil irremplaçable.
وتظل امم المتحدة أداة غير قابلة لستبدال.
La gestion de la demande constituera un outil indispensable à l'élaboration des choix.
وستكون إدارة الطلب بمثابة أداة أساسية من أدوات السياسة.
Le racisme est un outil d'acquisition et de conservation du pouvoir.
12- وتشكل العنصرية أداة لاكتساب السلطة والحفاظ عليها.
Les rapports nationaux sur le développement humain représentent également un outil important pour la création de partenariats.
وتشكل التقارير الوطنية للتنمية البشرية أيضا أداة هامة لتنمية الشراكات.
Le Registre devrait rester un outil pour la maîtrise des armes classiques.
وينبغي أن يظل السجل أداة لمراقبة الأسلحة التقليدية.
La réinstallation est décrite comme un outil important de partage de la charge.
ووصفت إعادة التوطين بأنها أداة هامة لتقاسم العبء أو المسؤولية.
Les nouvelles technologies devraient être aussi un outil de bonne gouvernance.
وينبغي أن تصبح التكنولوجيات الجديدة أيضا أداة للحكم الرشيد.
Les technologies nouvelles sont enfin un outil de protection de l'environnement.
إن التكنولوجيات الجديدة أداة أيضا لحماية البيئة.
Ils deviennent aussi un outil d'émancipation pour ces personnes.
وأخذت أيضا تتحول إلى أداة تمكين للسكان المشردين.
Adopter un outil de gestion des projets permettant une analyse en temps réel.
113- ينبغي اعتماد أداة لإدارة المشاريع من أجل تحليلها في الوقت الحقيقي.
Le rapport sera un outil utile pour encourager les efforts nationaux dans ce domaine.
وسيكون التقرير أداة نافعة لتعزيز الجهود الوطنية في هذا الميدان.
Les réunions régionales sur l'universalisation sont un outil utile pour accroître la sensibilisation sur la Convention.
وتعتبر الاجتماعات الإقليمية لإضفاء الصبغة العالمية أداة مفيدة في رفع مستوى الوعي بالاتفاقية.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 5705. المطابقة: 5705. الزمن المنقضي: 251 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo