التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "un prévenu" في العربية

بحث un prévenu في: مرادفات
مدعى عليه
المدعى عليه
أحد المتهمين
متهم
أحد المدعى عليهم
Cet obstacle a maintenant été surmonté et s'il s'avère au cours d'une procédure d'appel qu'un prévenu n'a pas été représenté, l'affaire est renvoyée pour être rejugée.
وتم ان التغلب على ذلك، وإذا تبين أثناء استعراض قضية أن مدعى عليه لم يكن ممث بمحام، تعاد القضية عادة المحاكمة.
Si des informations sur les antécédents judiciaires d'un suspect ou d'un prévenu peuvent être demandées aux fins d'une enquête, de poursuites et d'un jugement, des difficultés subsistent pour ce qui est de la reconnaissance formelle des jugements étrangers.
ومع أنه اتفق على أن من الجائز، غراض التحقيق والمحقة القضائية واصدار الحكم، طلب الحصول على معلومات عن التاريخ الجنائي لشخص مشتبه فيه أو مدعى عليه، كان ثمة صعوبات في اعتراف الرسمي باحكام اجنبية.
Ce que les jurys voient quand ils regardent un prévenu:
الذي تراه هيئة المحلفين عندما تنظر إلى المدعى عليه
Le Code de procédure pénale prévoit la possibilité d'accorder à un prévenu la liberté conditionnelle.
وينص قانون الإجراءات الجنائية على إمكانية الإفراج بكفالة عن المدّعى عليه.
Un prévenu a succombé suite aux tortures et traitements inhumains dont il a fait l'objet.
67 - وتوفي أحد المتهمين من جراء التعذيب والمعاملة اللاإنسانية التي تعرض لها.
Lorsqu'un prévenu veut assurer lui-même sa défense ou n'a pas les moyens de rémunérer un avocat, le tribunal demande à l'ordre des avocats d'en désigner un.
وإذا أراد المدعى عليه أن يدافع عن نفسه أو لم تكن لديه أموال لستعانة بمحام، تصدر المحكمة تعليماتها إلى نقابة المحامين لتعيين محام له.
D'après la jurisprudence, les magistrats doivent tenir "un procès à l'intérieur du procès" lorsqu'un prévenu soutient qu'il ou elle a été torturé.
79- وبالاستناد إلى قانون السوابق ينبغي للقضاة عقد "محاكمة داخل محاكمة" عندما يزعم المدعى عليه، رجلاً كان أم امرأة، التعرض للتعذيب.
L'article 194 de la loi sur la procédure pénale stipule que, si un prévenu avoue avoir commis une infraction, que ses aveux sont explicites et ne suscitent aucun doute et que les preuves concordent, le tribunal prononce le jugement.
وفي هذا الصدد، تنص المادة 194 من قانون الإجراءات الجنائية على أنه إذا اعترف المدعى عليه اعترافا صريحا بارتكاب جريمة، ولا يترك أي مجال للشك، وإذا كانت الأدلة تدعم هذا الاعتراف، تشرع المحكمة في إصدار الحكم.
Par conséquent, il demande parfois la liberté provisoire pour un prévenu.
ولذلك، تطلب أحياناً الإفراج المؤقت عن المتهم.
Lorsqu'un prévenu s'est enfui, le tribunal peut confisquer des avoirs sans condamnation.
ويجوز للمحكمة مصادرة الموجودات دون الاستناد إلى إدانة في حال هروب المتهم.
Même un prévenu a le droit de se défendre.
بل إن لكل متهم الحق في الدفاع عن موقفه.
La personne qui représente l'entreprise dans la procédure pénale possède les droits et les obligations d'un prévenu.
2 - للشخص الذي يمثل المؤسسة في الإجراءات الجنائية حقوق المتهم وعليه واجباته.
Ce décret dispose également qu'un débiteur ou un prévenu absent du Nigéria peut être jugé par contumace.
15- ويتضمن الدستور أيضاً حكماً ينص على جواز محاكمة المدين أو المتهم غير الموجود في نيجيريا غيابيا.
L'État partie devrait réfléchir à la possibilité de recourir aux autres moyens qui permettent de laisser un prévenu en liberté tout en ayant les garanties voulues.
ودعا اللورد كولفيل الدولة الطرف إلى أن تنظر في استخدام الوسائل الأخرى التي تسمح بإطلاق سراح المتهم مع وجود الضمانات الملائمة.
Seul le parquet peut faire appel d'une ordonnance de remise en liberté d'un prévenu
للنيابة العامة وحدها أن تطعن في الأمر الصادر بالإفراج عن المتهم المحبوس احتياطياً.
Il souligne toutefois que l'objectif devrait être de mettre un terme, sauf circonstances exceptionnelles, à la pratique consistant à maintenir en détention un prévenu dans un local de police.
ولكنها شددت على أن الهدف ينبغي أن يكون، ما عدا في الظروف الاستثنائية، هو وضع حد لممارسة إيواء السجناء رهن التحقيق في مؤسسات الشرطة(49).
En cas de mandat de détention contre un prévenu en fuite, celui-ci devra être entendu dans les vingt-quatre heures suivant la date de son arrestation.
أما إذا صدر أمر حبس ضد متهم هارب فإنه يجب أن تسمع أقواله قبل مضي أربع وعشرين ساعة من تاريخ القبض عليه.
En somme, un prévenu ne peut pas être condamné sur le fondement de preuves auxquelles il n'a pas accès.
وباختصار، لا يمكن أن يـُـدان متهـم استنادا إلى أدلـة لا تتاح للمتهم سبـل الاطـلاع عليها.
Lorsque la libération n'est pas exigée par la loi, un prévenu peut être libéré avec ou sans caution.
10- في الأحوال التي لا تجب فيها تخلية السبيل بحق، يجوز إطلاق سراح المدعى عليه بكفالة أو بدونها.
En vertu de l'article 63 du Code de procédure pénale, lorsqu'un prévenu est déféré au Procureur général, il doit, après vérification de son identité, recevoir lecture des accusations portées contre lui.
وعمً بالمادة ٣٦ من قانون اجراءات الجنائية يجب عندما يحال شخص إلى المدعي العام ويتم التحقق من هويته أن تقرأ عليه اتهامات الموجهة إليه.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 109. المطابقة: 109. الزمن المنقضي: 175 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo