التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "un processus de rénovation" في العربية

Notre préoccupation essentielle doit être aujourd'hui de savoir comment combattre l'immobilisme pour mettre en route un processus de rénovation.
ويجب أن يتمثل شاغلنا الرئيسي اليوم في كيفية التغلب على جمودنا والشروع في عملية التجديد.
Le cinquantième anniversaire de l'ONU nous offre l'occasion d'engager résolument l'Organisation dans un processus de rénovation et de revitalisation afin de lui permettre de relever les nouveaux défis auxquels elle se trouve confrontée à l'aube du XXIe siècle.
وتتيح لنا الذكرى السنوية الخمسون نشاء امم المتحدة فرصة لزام المنظمة إلزاما قاطعا باضطع بعملية تجديد وتنشيط تجعلها قادرة على استجابة للتحديات الجديدة التي تواجهها على مشارف القرن الحادي والعشرين.
Comme on l'a déjà dit, les zones rurales de l'Italie ont, au cours de la dernière décennie, connu un processus de rénovation des politiques territoriales, ce qui a conduit à l'apparition de modalités de développement endogènes, intégrées et largement participatives.
280 - وكما سبق ذكره، تأثرت المناطق الريفية الإيطالية طيلة العقد الماضي بعمليات تجديد السياسات الإقليمية، مما أدى إلى ظهور عمليات إنمائية داخلية ومتكاملة وتجري المشاركة فيها على نطاق واسع.
Ces dernières années, le Liban s'est lancé dans un processus de rénovation économique à mesure qu'il sortait des ruines de la guerre, et Beyrouth est redevenue un centre bancaire prospère de la région.
ويبقى التعاون التقني حجر الأساس في علاقة المنظمة بالدول النامية، وتبقى تبرعات الدول القادرة ودفع المتوجبات المالية على الدول الأعضاء شرطا جوهريا لتمكين المنظمة من تنفيذ مشاريع التعاون.
Le 21 mars dernier, à Monterrey, au Mexique, le Président du Nicaragua, Enrique Bolaños Geyer a annoncé qu'avait été « lancée au Nicaragua un processus de rénovation morale, accompagnée d'une croisade civique contre la corruption publique et privée ».
لقد أعلــن رئيس نيكاراغــوا إنريكي بولانوس في 21 آذار/مارس في مونتيري، المكسيك، أنه "تم إطلاق عملية التجديد الأخلاقي في نيكاراغوا، بحملة ضد الفساد العام والخاص".

نتائج أخرى

À l'appendice 9 figure un processus type de rénovation et de réparation.
ويبين التذييل 9 عملية تجديد وإصلاح نموذجية.
Elle comporte un diagramme concernant le processus de rénovation et une directive sur le triage des équipements pouvant être rénovés et ceux qui ne peuvent l'être.
ويشمل الجزء مخططاً لسير عملية التجديد وتوجيهات بشأن فرز المعدات القابلة للتجديد وغير القابلة للتجديد.
Il a également formulé une stratégie de gestion de la préservation pour guider le processus de rénovation.
وأعد الاستشاري أيضا استراتيجية لإدارة حفظ المبنى لتكون بمثابة دليل يُسترشد به في عملية التجديد.
Nous sommes actuellement en plein processus de rénovation et de renforcement d'une grande partie de ces accords, processus dont l'objectif final est d'augmenter notre coopération tant politique qu'économique avec nos partenaires.
إننا حاليا بصدد تجديد وتعزيز جزء كبير من تلك اتفاقــات مستهدفيــن في نهاية امر زيادة تعاوننا السياسي واقتصادي مع شركائنا.
Cette instance importante ne peut rester en marge du processus de rénovation qui vit l'ensemble du système multilatéral, dans ses dimensions mondiales mais aussi régionales.
فهذا المحفل الهام لا يمكنه أن يقف خارج العملية الشاملة لإعادة التنشيط التي يشهدها النظام المتعدد الأطراف، من جانبيه العالمي والإقليمي.
Pendant la période considérée, la CEA a entrepris un certain nombre d'auto-évaluations dans le cadre du processus de rénovation.
اضطلعت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أثناء الفترة بعدد من التقييمات الذاتية كجزء من عملية التجدّد.
Au cours des 10 dernières années d'application du processus de rénovation, l'État a généralement amélioré la base juridique qui garantit le plein développement et le progrès des femmes.
٧٤ - على مدى تنفيذ عملية التجديد التي امتدت كثر من عشر سنوات، عملت الدولة بصفة عامة على تحسين اساس القانوني لكفالة تطور المرأة وتقدمها الكاملين.
Le Gouvernement et le peuple vietnamiens considèrent que la promotion des femmes fait partie intégrante du processus de rénovation nationale.
٣٠٧ - وتعتبر فييت نام، حكومة وشعبا، النهوض بتقدم المرأة، جزءا حاسما من عملية التجديد الوطنية.
La vie socioéconomique du pays a été améliorée pendant le processus de rénovation, créant ainsi des conditions favorables pour que les familles s'occupent mieux de leurs enfants.
وتحسنت الحياة اقتصادية واجتماعية في البلد خل عملية التجديد، وهيأت ظروفا مواتية لسرة لكي ترعى اطفال على نحو أفضل.
La loi sur le mariage et la famille a été amendée pour la deuxième fois en 1986, année qui a marqué le début du processus de rénovation nationale.
١٧٢ - وتم تنقيح قانون الزواج واسرة للمرة الثانية في عام ١٩٨٦، وهو العام الذي شهد بداية عملية التجديد الوطني.
Si tel n'est plus le cas, cependant, il se demande comment l'on peut estimer le coût final du plan pour les États Membres ou la durée du processus de rénovation.
ولكن إذا كان قد طرأ تغير على الوضع، فإنه يتساءل عن طريقة تقدير التكلفة النهائية للخطة بالنسبة للدول الأعضاء، أو تقدير المدة التي ستستغرقها عملية التجديد.
Encourage le Secrétaire exécutif à poursuivre et à renforcer le processus de rénovation et de réforme de la Commission, en consultation avec les États membres;
٤ - يشجع امين التنفيذي على مواصلة تعزيز عملية تجديد وإصح اللجنة بالتشاور مع الدول اعضاء؛
En 1995, un projet triennal a été lancé pour renforcer l'industrie du bâtiment et l'efficacité de l'ensemble du processus de rénovation.
وفي عام ٥٩٩١، تم الشروع في تنفيذ مشروع مدته ثث سنوات، لتقوية صناعة البناء وزيادة كفاءة عملية التجديد الشاملة.
Les principes à la base de l'impulsion donnée au processus de rénovation sont donc notamment une conduite avisée des affaires publiques, une bonne gestion, la transparence et une démocratisation des relations internationales.
وتتضمن المبادئ اساسية التي أعطت زخما لعملية التجديد هذه، الحكم الصالح وادارة السليمة والشفافية وإشاعة الديمقراطية في العقات الدولية.
L'aménagement des locaux transitoires dans les bâtiments extérieurs sera achevé à l'automne 2009 de sorte que ces locaux puissent accueillir temporairement les départements et bureaux du Secrétariat pendant le processus de rénovation et de modernisation.
وسيستكمل تجهيز الأماكن البديلة خارج الموقع في خريف عام 2009 لتؤوي مؤقتا إدارات الأمانة العامة ومكاتبها خلال عملية التجديد والتحديث.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 84298. المطابقة: 5. الزمن المنقضي: 566 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo