التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "un propriétaire" في العربية

بحث un propriétaire في: مرادفات
مالك
المالك
شخص يملك
Vous pensez que j'ai peur d'un propriétaire d'hôtel grincheux ?
أتعتقدُ أنني أخاف مالك فندق معتوه؟
Ed Corney, un propriétaire de night-club de 44 ans, originaire d'Hawaï.
إد كورني, مالك نادي ليلي بعمر 44 سنة أصله من هاواي
Droits d'un propriétaire sur un portefeuille de brevets et de demandes de brevet
حقوق المالك في حافظة براءات اختراع وطلبات للحصول على براءات اختراع
Il y a peu, un propriétaire est venu réduire l'école en cendres.
منذ وقت قريب، جاء المالك وأحرق مدرستنا.
Pourquoi un propriétaire de banque aurait besoin d'argent ?
لماذا شخص يملك مصرفا قد يحتاج الى المال؟
Un propriétaire de magasin de téléphones mobiles de 28 ans.
هذا شخص يملك محل للهواتف النقالة و عمره 28 سنة.
Il est temps que la NFL ait un propriétaire noir.
أعتقد أنه حان الوقت أن يكون مالك أتحاد الكرة أسود ألست معي في ذلك؟
j'ai bien peur qu'un propriétaire de club ait toujours le droit de contrôler sa programmation.
أخشى أن مالك الملهى ما زال معه الحق في التحكم في محتويات التسلية
Alors, vous pourriez avoir besoin de mon expertise avec un propriétaire particulièrement fastidieux.
لذا, يمكنك الأستفادة من خبرتي مع مالك عقار مزعج جدا
La location auprès d'un propriétaire foncier dont la rente foncière varie entre 10000 et 50000 francs CFA, en fonction de la proximité des centres urbains.
الاستئجار من مالك أراضي يتراوح ريعه بين 000 10 و000 50 فرنك أفريقي، وتبعاً لمدى القرب من المدن.
Ainsi, chaque cessionnaire recevra le bien grève d'une sûreté créée par un propriétaire antérieur (voir recommandations 79 à 82).
وتبعاً لذلك فإن كل من تنقل إليه موجودات يأخذها خاضعةً للحق الضماني الذي أنشأه مالك سابق (انظر التوصيات 79 إلى 82).
Il devrait en particulier procéder à une inscription dans le registre de la propriété intellectuelle approprié pour bénéficier des droits d'un propriétaire.
وعلى وجه الخصوص ينبغي للدائن المضمون أن يسجل حقوقه في سجل الملكية الفكرية ذي الصلة حتى يتمتع بحقوق المالك.
Par exemple, le critère de référence concernant les droits patrimoniaux exige que tous les biens, y compris les terres, les entreprises et autres biens publics, auront un propriétaire légitime bien déterminé.
وتتطلب نقطة مرجعية مثبتة للبعثة تتعلق بحقوق الملكية، أن يكون لجميع الممتلكات مالك محدد وشرعي - بما في ذلك الأراضي والشركات والأصول الأخرى المملوكة ملكية عامة.
Un chien doit avoir un propriétaire, car ça ne peut ouvrir les portes, encore moins atteindre l'étagère.
يجب أن أحصل على مالك للمنزل وبذلك ليس بإمكان الكلاب فتح الباب أو الوصول إلى القسم العلوي
Lorsqu'un propriétaire chypriote grec ou maronite décède ou quitte définitivement le secteur, les autorités chypriotes turques continuent de considérer ses biens comme "abandonnés ou sans propriétaire".
والسياسة المستمرة التي تتبعها السلطات القبرصية التركية هي اعتبار امك "مهجورة أو ب صاحب" كلما توفي مالك من القبارصة اليونانيين أو الموارنة أو غادر المنطقة نهائياً.
Les mêmes considérations valent pour ce qui est de savoir si le droit d'enregistrer la propriété intellectuelle ou de renouveler un enregistrement peut être grève ou transféré et donc faire partie des droits grevés d'un propriétaire.
43- وتنطبق اعتبارات مماثلة على مسألة ما إذا كان من الجائز رهنُ أو نقلُ الحق في تسجيل الملكية الفكرية أو تجديد التسجيل، بحيث يصبح هذا الحق جزءاً من حقوق المالك المرهونة.
Les droits d'un propriétaire ne peuvent être limités que par la loi ou par les droits d'une autre personne.
ولا يجوز تقييد حقوق المالك إلا بموجب القانون أو حقوق شخص آخر .
En l'absence de titre foncier clair pour une parcelle de terrain ou d'accord écrit d'un propriétaire vérifié, il est difficile de fournir une nouvelle maison à un bénéficiaire potentiel ou d'appuyer la réoccupation des maisons antérieures.
وعدم وجود حق ملكية واضح لقطعة أرض أو موافقة كتابية من مالك جرى التحقق من صحة ملكيته يجعل من الصعب تقديم مسكن جديد إلى مستفيد محتمل أو تأييد إعادة السكني في منازل سابقة().
Ces réclamations portaient aussi l'une et l'autre sur une entreprise donnée à bail par un propriétaire koweïtien à un preneur non koweïtien.
فهاتان المطالبتان تنطويان أيضاً على تأجير مالك كويتي شركة تجارية إلى مستأجر غير كويتي.
Pendant cette période, les confiscations n'étaient pas justifiées par la collectivisation de l'économie vu que les biens confisqués étaient transférés d'un propriétaire privé à un autre propriétaire privé.
ولم تكن لعمليات المصادرة في تلك الفترة صلة بالملكية الجماعية التي كان يقوم عليها الاقتصاد، بما أن الملكية انتقلت من مالك خاص إلى مالك خاص آخر.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 204. المطابقة: 204. الزمن المنقضي: 259 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo