التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "un rang" في العربية

بحث un rang في: مرادفات
مرتبة
رتبة
إعطاء أولوية تعطي أولوية
درجة
مكانة
صدارة
منح الأولوية

اقتراحات

On notera à cet égard que peu d'États ont actuellement des dispositions assignant un rang spécial aux créanciers étrangers.
وقد يحظ أن قلة من الدول لديها حاليا أحكام تمنح الدائنين اجانب مرتبة خاصة.
f) Par le passé, le Tadjikistan occupait un rang élevé quant à ses réalisations en matière d'éducation.
(و) احتلت طاجيكستان طوال ماضيها، مرتبة عالية فيما يتعلق بإنجازاتها في مجال التعليم.
L'UNESCO accorde un rang de priorité élevé au patrimoine culturel et aux connaissances autochtones des cultures traditionnelles.
وتعطي اليونسكو أولوية عالية لحماية التراث الثقافي والمعرفة الأصلية للثقافات التقليدية.
Le désarmement nucléaire occupe, pour mon pays, un rang élevé.
إن نزع السح النووي هو من اولويات العالية بالنسبة إلى بلدي.
On dit que cette question occupe un rang élevé dans les priorités danoises.
ويقال إن المشكلة تحتل مكانا بارزا في جدول الأعمال الدانمركي.
La Trinité-et-Tobago accorde un rang de priorité élevé aux soins de santé.
وفي ترينيداد وتوباغو تحظى الرعاية الصحية بأولوية عالية.
Ces délégations comportent cependant souvent des fonctionnaires d'un rang moins élevé.
ومع ذلك، كثيرا ما تضم هذه الوفود موظفين على مستوى أدنى.
Le droit au travail avait un rang constitutionnel.
31- وللحق في العمل وضع دستوري.
Accorder un rang de priorité plus élevé au bien-être du personnel
16 - إيلاء أولوية عليا لرعاية الموظفين
Ces pays ont reçu un rang de priorité égal à celui des pays impaludés.
وتحصل هذه البلدان على أولوية متساوية للبلدان الموبوءة.
Donner aux besoins des adolescentes un rang plus élevé dans les priorités mondiales de développement
إعطاء المزيد من الأولوية لاحتياجات الفتيات المراهقات في خطة التنمية العالمية
Les constituants ont ainsi conféré à la Déclaration un rang constitutionnel.
وهكذا أضفى المؤسسون طابعا دستوريا على الإعلان.
Le Japon accorde un rang de priorité élevé à la sûreté de ses activités et installations nucléaires.
55 - وتعير اليابان أيضا الأولوية العليا لسلامة أنشطتها ومرافقها النووية.
Leurs intérêts doivent avoir un rang de priorité élevé.
وينبغي أن تحظى شواغلهم بأولوية عالية.
La Norvège accorde un rang de priorité élevé à sa participation aux activités de l'UNESCO.
١١٥- وتعطي النرويج أولوية عالية لمشاركتها في أنشطة اليونسكو.
Ces activités devraient avoir un rang de priorité très élevé.
وينبغي أن تكون لهذه انشطة أعلى أولوية.
Il faudrait accorder un rang de priorité élevé à la qualité des soins.
وينبغي أن تحظى نوعية الرعاية بأولوية عالية.
Il fallait accorder un rang de priorité élevé à la prévention des grossesses non désirées.
وينبغي منح أولوية عالية لمنع حات الحمل غير المرغوب فيها.
La République de Croatie occupe un rang intermédiaire en matière de coopération.
١٧١ - وجمهورية كرواتيا تحتل درجة متوسطة في سلم التعاون هذا.
Le Gouvernement danois considère que cette question revêt un rang de priorité élevé.
وتعتبر الحكومة الدانمركية هذه القضية قضية ذات أولوية عالية.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1574. المطابقة: 1574. الزمن المنقضي: 244 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo