التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "un schéma" في العربية

اقتراحات

C'est peut-être un schéma architectural.
ربما هذا مخطط معماري من نوع ما
Mettre en place un schéma de redéploiement des services à l'intérieur du pays
3 - إعداد مخطط لإعادة توزيع الخدمات داخل البلد
Voyez si vous pouvez trouver un schéma.
نرى ما اذا كان يمكنك العثور على نمط.
Ces différences de revenus font apparaître un schéma différent selon la classification professionnelle.
وتكشف هذه التفاوتات في الدخول عن نمط مختلف عندما تجري دراستها عن طريق التصنيف المهني.
C'est évident que ces lieux correspondent à un schéma général.
من الواضح أن هذه الأماكن تقع ضمن نمط عام
Ces conséquences sont étroitement liées, s'inscrivant dans un schéma d'ensemble.
وتترابط هذه الأخيرة فيما بينها لتشكل جزءاً من نمط إجمالي.
Il s'agit là d'un schéma régulier d'utilisation du sol et de gestion des pâturages.
136- الهجرة الموسمية هي نمط مألوف لاستخدام الأراضي وإدارة المراعي.
Ce code représente un schéma novateur et global pour traiter du VIH/sida sur le lieu de travail.
وهذا القانون هو مخطط رائد وشامل للتعامل مع الوباء في موقع العمل.
L'Union européenne a adopté un schéma de préférences entièrement remanié à l'issue du Cycle d'Uruguay.
٧١- وأدخل اتحاد أوروبي تعدي رئيسيا على مخطط نظام افضليات المعمم بعد استكمال جولة أوروغواي.
Mais il y a un schéma.
ولكن هنا تحديدا حيث يوجد نمط.
On a réussi à trouver un schéma répétitif.
تمكنا من تعقب نمط معين إلى الآن
Ce ne pas tant une carte que c'est un schéma.
"ليست خريطة مثل أنها مخطط".
La production d'énergie distribuée pourrait, prochainement, présenter un schéma similaire.
وثمة نموذج مماثل لعله يظهر في توليد الطاقة الموزعة.
On constate un schéma analogue lorsque l'on considère les recommandations présentées dans les rapports.
39 - وبرزت أنماط مماثلة عند النظر في التوصيات المقدمة في التقارير.
Pose selon un schéma ou pose pour des raisons tactiques
تنثر حسب نمط معين أو توضع لأسباب تكتيكية
2002-2003 (estimation) : établir un schéma d'enquête
تقديرات الفترة 2002-2003: وضع شكل للدراسات الاستقصائية
c) Proposer au Forum un schéma d'établissement de rapports facultatifs
(ج) اقتراح خطوط عريضة للإبلاغ الطوعي إلى المنتدى
J'ai approuvé dernièrement un schéma opérationnel pour la Mission.
وقد اعتمدتُ مؤخرا مفهوما لعمليات البعثة.
Les premières années, l'établissement de colonies de peuplement suivait un schéma typique.
وكان إنشاء المستوطنات في السنوات الأولى يتّبع نموذجاً نمطياً.
Ces arrestations et détentions arbitraires se sont déroulées selon un schéma analogue dans tout le Kosovo.
وحدثت حالات الاعتقال والاحتجاز التعسفيين وفقاً لنمط واحد في جميع أنحاء كوسوفو.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 831. المطابقة: 831. الزمن المنقضي: 155 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo