التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "un segment" في العربية

بحث un segment في: مرادفات
جزء
شريحة
Le marché du capital-risque compte un segment assez informel et non institutionnel.
وسوق رأس مال المجازفة هي في جزء منها سوق ذات طابع غير رسمي وغير مؤسسي نسبياً.
Le segment des hauts fonctionnaires a été précédé par un segment technique.
وسبق الجزء المخصص لكبار المسؤولين جزء تقني.
Les jeunes constituent un segment dynamique de la société.
إن الشباب يشكلون شريحة من المجتمع نابضة بالحياة وحيوية.
iii) Location d'un segment spatial sur Intelsat pour les communications (653000 dollars);
'٣' استئجار شريحة فضائية على إنتلسات لوصت اتصات)٠٠٠ ٦٥٣ دور(؛
Au Brésil, les personnes handicapées sont un segment de la population particulièrement exposé aux discriminations et aux violations des droits de l'homme.
82- يشكل المعوقون في البرازيل شريحة سكانية تتعرض بشكل خاص للتمييز وانتهاك حقوق الإنسان.
L'enveloppe budgétaire ne prévoit pas la tenue d'un segment de haut niveau.
وعملية حساب التكاليف لا تشمل عقد جزء رفيع المستوى.
Elle propose également l'instauration d'un segment au cours duquel le Conseil supervisera les activités de ses organes subsidiaires.
وهو يقترح أيضا انشاء جزء يشرف المجلس من خله على أنشطة هيئاته الفرعية.
En un sens, le Conseil est le porte-parole d'un segment important de la communauté mondiale des professionnels de la santé et des scientifiques biomédicaux.
ويعتبر المجلس بأحد المعاني صوت شريحة كبيرة من المجتمع العالمي للمهنيين الطبيين وعلماء الطب الحيوي.
Le segment des hauts fonctionnaires a été précédé par un segment technique.
وسبق جزءَ كبار المسؤولين جزءٌ فني.
Le coût respectif de la location d'un segment spatial sur Intelsat pour les communications est inférieur au montant initialement prévu pour 1998;
التكلفة الفعلية يجار شريحة فضائية على انتلسات لوصت اتصات أقل من التقديرات اصلية لعام ١٩٩٨؛
Les sessions en plénière reprendraient alors sous la forme d'un segment de haut niveau qui aurait lieu le même jour et au lendemain vendredi 27 juin 2008.
تُستأنف الجلسات العامة في صباح ذلك اليوم على شكل جزء رفيع المستوى يستغرق ذلك اليوم واليوم التالي، الجمعة الموافق 27 حزيران/يونيه 2008.
Les personnes âgées, qui représentent un segment de plus en plus important de la population, doivent faire face à des problèmes spécifiques et pressants sur le plan des droits de l'homme.
ويمثل المسنون شريحة كبيرة ومتنامية من السكان، وهم يواجهون تحديات خاصة وملحة في مجال حقوق الإنسان.
Lorsqu'un secteur ou un segment est devenu concurrentiel (comme c'est parfois le cas des services de télécommunications dans certains pays), la réglementation sectorielle peut laisser la place à un régime concurrentiel général applicable à la plupart des secteurs de l'économie.
وحالما يصبح قطاع أو شريحة تنافسيا)كما يمكن أن تكون الحال في خدمات اتصات السلكية والسلكية في بعض البلدان(يمكن للتنظيم القانوني المحدد القطاع أن يفسح المجال أمام النظام التنافسي العام الذي يشمل معظم قطاعات اقتصاد.
Location d'un segment spatial sur INTELSAT;
'3' استئجار مكان على شبكة إنتلسات؛
Durée : cinq jours, y compris un segment de haut niveau.
المدة: خمسة أيام، تشمل الجزء الرفيع المستوى.
Elle comprendra un segment de haut niveau les 30 et 31 octobre.
وسيشمل الاجتماع جزءاً رفيع المستوى يعقد في 30 و31 تشرين الأول/أكتوبر.
Le Conseil tiendra un segment annuel de haut niveau durant sa session principale en (mars) (avril).
يعقد المجلس جزءاً سنوياً رفيع المستوى أثناء دورته الرئيسية في شهر (آذار/مارس) (نيسان/أبريل).
Le Conseil économique et social a consacré un segment de sa session annuelle de coordination de 1999 à la question de l'Afrique.
والمجلس الاقتصادي والاجتماعي كرس قطاعا من دورته السنوية للتنسيق لمسألة أفريقيا في 1999.
Et ça peut être dangereux de donner trop de pouvoir à un segment étroit de la société.
الآن قد يكون خطرا إعطاء الكثير من النفوذ لشريحة ضيقة من المجتمع
Les coordonnées sont réparties en cinq sections représentant chacune un segment différent de la frontière.
١١٧ - واحداثيات مقسمة الى أجزاء خمسة، كل جزء يمثل قطاعا مختلفا من الحدود.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 176. المطابقة: 176. الزمن المنقضي: 166 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo