التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "un texte" في العربية

بحث un texte في: مرادفات

اقتراحات

Le secrétariat a été prié d'élaborer un texte approprié reprenant cette proposition.
وطُلب إلى الأمانة بأن تطبّق هذا النهج من خلال إيجاد صيغة مناسبة.
Sa délégation proposera un texte tenant compte de ces préoccupations.
وقالت إن وفدها سيقترح صيغة تعكس هذه المشاغل.
Il présentera un texte écrit au Comité dès que possible.
وقال إنه سيقدم نصاً كتابياً إلى اللجنة في أسرع وقت ممكن.
Les deux documents fourniraient un texte plus complet.
17- ومن شأن كلتا الوثيقتين أن توفرا نصا أكمل وأشمل.
Elle établira un texte contenant des propositions concrètes et précises.
وأضافت أنها ستعد نصاً في هذا الصدد يشمل مقترحات محددة وواضحة.
La délégation française aurait elle aussi souhaité un texte plus ambitieux.
وكان وفد فرنسا يود أيضا أن يرى نصاً أكثر طموحا.
Le groupe de rédaction soumettra un texte à la Commission le lendemain.
وسيقدم فريق الصياغة نصا إلى اللجنة بحلول يوم غد.
Deuxièmement, le projet de résolution reste un texte déséquilibré.
ثانياً، يبقى نص مشروع القرار نصاً غير متوازن.
Le Président a proposé un texte dans ce sens.
واقترح الرئيس نصاً في هذا الاتجاه.
Le Parlement a adopté un texte complétant et modifiant la loi relative à la profession de notaire.
واعتمد البرلمان نصاً يكمل ويعدل القانون المتعلق بمهنة كاتب العدل.
Toutefois, on dispose à présent d'un texte unifié.
غير أن هناك الآن نصا موحدا.
L'observateur des Philippines a proposé un texte de remplacement conçu comme suit :
١٩- واقترحت المراقبة عن الفلبين نصاً بديً كما يلي:
Cet objectif requiert un texte qui convienne à tous.
ويتطلب ذلك بالتالي نصاً يكون مقبوً من الجميع.
Le résumé du Président ne constituera pas un texte approuvé.
ولن يكون ملخص الرئيس نصاً صادراً باتفاق.
Il constitue un texte équilibré qui mérite l'appui de l'Assemblée générale.
وهو يمثل نصا متوازنا ومصاغا بعناية، ويستحق تأييد هذه الجمعية العامة.
Noté, mais un texte différent correspondant à la procédure suivie au Japon a été ajouté.
سُجلت الملاحظة، لكننا أضفنا نصاً مختلفاً يعكس العملية التي اتبعتها اليابان.
La convention proposée est un texte exhaustif comportant plus de 40 articles.
وتمثل الاتفاقية المقترحة نصا شاملا يتألف من أكثر من 40 مادة.
Ce résumé ne serait pas un texte approuvé.
ولن يكون ذلك الملخص نصاً متفقاً عليه.
Les autorités sénégalaises ont fait parvenir au secrétariat un texte révisé, pour examen et observations.
وقد أحالت السلطات في السنغال نصاً منقحاً إلى الأمانة لبحثه وإبداء التعليقات عليه.
Le Portugal a suggéré un texte d'où toute référence à la pratique serait omise.
واقترحت البرتغال نصا يحذف الإشارة إلى الممارسة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 3485. المطابقة: 3485. الزمن المنقضي: 371 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo