التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "un traitement approprié" في العربية

العلاج المناسب
معاملة مناسبة
العلاج الملائم
المعاملة اللائقة
علاجا مناسبا
المعاملة الملائمة
معالجة كافية
L'augmentation du nombre d'enfants souffrant de troubles cardiaques en attente d'un traitement approprié à l'hôpital pédiatrique William Soler, après que Boston Scientific and Amplatzer a refusé de négocier avec Cuba, est un autre exemple des effets néfastes du blocus.
ويتجلى أحد الأمثلة الأخرى للأثر السلبي للحصار في ارتفاع عدد الأطفال الذين يعانون من أمراض القلب الذين ينتظرون تلقي العلاج المناسب في مستشفى "وليام سولير" للأطفال، بعد أن رفضت مؤسسة Scientific and Amplatzer Boston التعامل مع كوبا.
Poursuivre les efforts déployés pour éradiquer la violence à l'égard des femmes et des enfants et prendre les mesures nécessaires pour offrir un traitement approprié aux victimes d'infractions de cette nature (Argentine);
41- مواصلة الجهود الرامية إلى القضاء على العنف ضد النساء والأطفال واتخاذ التدابير اللازمة لتوفير العلاج المناسب لضحايا هذه الجرائم (الأرجنتين)؛
De plus, l'État partie devrait faire en sorte que le principe du non-refoulement soit respecté sans réserve et que toutes les personnes qui ont besoin d'une protection internationale reçoivent, à tous les stades, un traitement approprié et équitable, conformément au Pacte.
وفضلاً عن ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تمتثل بالكامل لمبادئ عدم الإعادة القسرية وأن تكفل تلقي جميع الأشخاص الذين هم بحاجة لحماية دولية، معاملة مناسبة وعادلة في جميع المراحل وفقاً للـعهد.
À cette occasion, la CFPI devrait revoir la structure du barème afin de s'assurer que les niveaux de rémunération les plus élevés du barème font l'objet d'un traitement approprié.
وإلى جانب هذا التعديل، ينبغي للجنة الخدمة المدنية الدولية أن تستعرض هيكل جدول المرتبات لتكفل معاملة مستويات أجور عند أعلى الجدول معاملة مناسبة.
En particulier, le droit de tout patient de recevoir un traitement approprié est prévu à l'article 3 de la loi sur les droits des patients et sur la réparation des atteintes à leur santé.
وتحديداً، تنص المادة 3 من قانون حقوق المرضى وتعويضهم عن الأذى اللاحق بصحتهم على حق المريض في الحصول على العلاج الملائم.
Néanmoins, il a considéré qu'il existait un risque sérieux que l'auteur ne se mette pas en quête d'un traitement approprié, et en particulier de Clorazil, sans lequel ses délires psychotiques reviendraient.
غير أنها رأت أن صاحب البلاغ معرض لخطر كبير إذا هو لم يلتمس العلاج الملائم عموماً ودواء الكلورازيل خصوصاً، لأنه بدون هذا الدواء تعود إليه التوهمات الذهانية.
La coopération entre l'OMS et le programme national a permis de créer l'infrastructure nécessaire pour diagnostiquer le VIH/sida et pour offrir un traitement approprié aux personnes contaminées.
وقد ساعد التعاون بين منظمة الصحة العالمية والبرنامج الوطني على إيجاد البنية التحتية الضرورية لتشخيص الفيروس/الإيدز وعلى إعطاء العلاج المناسب للمصابين.
Jusqu'à 50000 enfants de moins de 5 ans peuvent mourir avant leur premier anniversaire s'ils n'ont pas accès à un traitement approprié de la malnutrition aiguë sévère.
وهناك ما يصل إلى 000 50 من الأطفال الذين تقل أعمارهم عن خمس سنوات قد يموتون قبل نهاية العام إذا لم تتوفر لهم إمكانية الحصول على العلاج المناسب لسوء التغذية الحاد الشديد.
Cependant, lorsqu'une personne qui souffre de douleurs sévères n'a pas accès à un traitement approprié, cela n'est pas nécessairement constitutif d'une peine ou d'un traitement cruel, inhumain ou dégradant.
ولكن، لن تشكل معاملة أو عقوبة قاسية أو لا إنسانية أو مهينة كل حالة يعاني فيها شخص ما من ألم شديد ولكنه لا يستطيع الحصول على العلاج المناسب.
L'État partie devrait veiller à ce que toutes les personnes qui ont besoin d'une protection bénéficient d'un traitement approprié et équitable dans toutes les procédures d'asile et que le recours contre les décisions prises en vertu de la procédure accélérée ait un effet suspensif.
ينبغي للدولة الطرف أن تضمن معاملة مناسبة وعادلة لجميع الأشخاص الذين يحتاجون إلى الحماية في كافة إجراءات اللجوء، وأن يكون للاستئناف بموجب إجراءات اللجوء المستعجلة أثر إيقافي.
Les compétences des professionnels des soins de santé en matière de diagnostic différentiel doivent être renforcées pour assurer un traitement approprié en cas de fièvre due à des causes étrangères au paludisme.
ويتعين تعزيز مهارات العاملين الصحيين في مجال التشخيص التبايني من أجل كفالة العلاج المناسب لأسباب الحمى غير المرتبطة بالملاريا.
Il a été innocenté des 21 accusations de meurtres et on va lui fournir un traitement approprié pour ses troubles mentaux.
لقد تم تبرئته من جميع تهم القتل الـ21، ونحن سنعطيه العلاج المناسب
Si des citoyens ordinaires et sérieux veulent aider retrouver ces pauvres âmes pour qu'ils bénéficient d'un traitement approprié, ces citoyens devraient être félicités et récompensés financièrement.
لو أي مواطن عادي مُخلص يود المساعدة في إيعاد أولئك المساكين من الشوارع، كي يتلقوا العلاج المناسب، ينبغي أن يشاد بهؤلاء المواطنين ويكافئوا مالياً
Le Comité recommande à l'État partie de faire en sorte que les enfants épileptiques reçoivent un traitement approprié dispensé uniquement par des neuropédiatres.
توصي اللجنة بأن تكفل الدولة الطرف حصول الأطفال المصابين بالصرع على العلاج المناسب من أطباء مختصين في علاج الأمراض العصبية للأطفال، دون سواهم.
c) De s'attaquer aux pénuries sporadiques d'antirétroviraux et de veiller à ce que toutes les femmes enceintes séropositives reçoivent un traitement approprié;
(ج) معالجة مسألة النقص المتقطع للأدوية المضادة للفيروسات العكوسة، وضمان حصول جميع الحوامل المصابات بمرض فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على العلاج المناسب؛
L'auteur a subi plusieurs fois des examens médicaux préventifs et a reçu un traitement approprié pour les troubles dont il souffrait (hémorroïdes chroniques, bronchite, gastrite chronique et personnalité émotionnellement labile).
وقد خضع صاحب البلاغ مراراً لفحوص طبية وقائية، وتلقى العلاج المناسب لأمراضه (البواسير المزمنة، والتهاب القصبات، والتهاب المعدة المزمن، واضطراب الشخصية المتقلبة).
Fréquemment, les femmes n'ont pas les moyens de se rendre dans les centres ou les postes de santé pour recevoir un traitement approprié et elles doivent parcourir à pied de longues distances pour atteindre l'installation la plus proche.
وكثيرا ما تفتقر المرأة إلى وسيلة الانتقال إلى المراكز أو الوحدات الصحية للحصول على العلاج المناسب ويجب أن تسير مسافات طويلة لبلوغ أقرب مرفق().
Il assure un traitement approprié aux toxicomanes et à leurs proches.
ويؤمن هذا البرنامج معالجة مناسبة لشخاص الذين هم في وضع ادمان وسرهم.
Avec un traitement approprié, on pourra l'aider.
بالعلاج السليم، أنا واثقة بأنه يمكننا مساعدتها
Le Japon poursuit ses efforts afin de garantir un traitement approprié dans les «prisons de substitution».
وتواصل اليابان بذل جهودها لضمان المعاملة المناسبة للمحتجزين في إطار نظام الاحتجاز البديل.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 90. المطابقة: 90. الزمن المنقضي: 186 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo