التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "unanimité" في العربية

أنظر أيضا: à l'unanimité
بحث unanimité في: تعريف مرادفات
إجماع
أجمع
توافق
الإجماع بتوافق الاراء إجماعي
إجماعا
الإجماعية
الإجماعي
وبالإجماع
والإجماع
أجمعت

اقتراحات

D'où la difficulté d'aboutir à une unanimité absolue sur ces questions.
ومن هنا تنبع صعوبة اجماع المطلق فيما يتعلق بهذه المسائل.
Quant aux questions de politique économique qui demeurent, nous devons éviter toute unanimité forcée.
أما بالنسبة لما تبقى من مسائل السياسة الاقتصادية، فعلينا تجنب أي إجماع يتم بالإكراه.
Les travaux préparatoires témoignent donc d'une remarquable unanimité à cet égard.
وبالتالي فإن الأعمال التحضيرية تشهد على إجماع واضح بهذا الشأن.
Nous aurions souhaité l'unanimité du Conseil sur cette question si importante et complexe.
وكان يحدونا الأمل في التوصل إلى إجماع في إطار مجلس الأمن بشأن مثل هذه المسألة الهامة والمعقدة.
C'est pourquoi nous aurions souhaité l'unanimité du Conseil sur la question.
وبالتالي كنا نفضل إجماع المجلس بشأن الأمر.
Il y a pratiquement l'unanimité sur le fait que l'assistance humanitaire ne peut se substituer aux solutions politiques.
وكان هناك شبه إجماع على أن المساعدة انسانية يمكن أن تحل محل الحلول السياسية.
b) Le consensus n'est pas synonyme d'unanimité;
)ب(إن توافق اراء يعني اجماع؛
Il n'y a pas eu unanimité sur une solution particulière à cet égard.
ولم يتحقق إجماع بشأن أي خيار بعينه في هذا الصدد.
Malheureusement ce code n'a pas encore été adopté du fait du manque d'unanimité au sein des leaders religieux.
وللأسف لم يتم بعد اعتماد هذه المدونة بسبب عدم وجود إجماع في أوساط القيادات الدينية.
Le projet d'article 9 posait très nettement le principe de l'unanimité :
٥٢- وكان مشروع المادة ٩ ينص صراحة على مبدأ اجماع:
Nous nous prononçons donc en faveur du maintien du principe de l'unanimité.
ولذلك فإننا نحبذ الحفاظ على مبدأ اجماع.
Le principe de l'unanimité ne doit pas servir à défendre l'agression, l'occupation et l'injustice.
إن مبدأ اجماع يجب أن يستخدم للدفاع عن العدوان واحتل والظلم.
Il ne reflète pas nécessairement une « unanimité » d'opinion sur le fond.
بيد أنه قد لا يعني بالضرورة "إجماع" الآراء على المسائل الجوهرية.
Il est difficile d'imaginer que l'unanimité nécessaire de tous les pays puisse être réunie.
ومن المتعذر أن يُتصور أن ثمة إمكانية لتحقيق ما يلزم من إجماع فيما بين بلدان العالم وولاياته القضائية.
Mais nous ne pouvons pas nous attendre à avoir une unanimité d'opinions sur toutes les questions.
بيد أننا لا نستطيع أن نتوقع إجماع الآراء بالنسبة لجميع الأمور.
Les débats au Conseil de sécurité se sont avérés non concluants, vu qu'il n'a pu prendre de décision en raison de l'absence d'unanimité parmi ses membres permanents.
ولم تتوصل المناقشات في إطار مجلس امن إلى نتيجــة نظرا لعدم قدرتــه علــى اتخاذ أي إجراء بسبب عــدم وجود إجماع بين اعضاء الدائمين فيه.
Mais même si l'unanimité fait défaut, des efforts audacieux et concertés doivent être déployés par ceux qui sont résolus à défendre et à garantir l'application universelle des droits de l'homme.
وعلى الرغم من أنه قد يكون هناك إجماع، فإن الجهود الجسورة والمتضافرة بد من أن تبذل من جانب الملتزمين بالتمسك بتطبيق حقوق انسان على الصعيد العالمي وبكفالة ذلك.
Cette rare unanimité donne au gouvernement Nétanyahou toute latitude pour mettre en oeuvre ses projets d'implantation de même que les plans et projets des gouvernements précédents concernant Jérusalem.
إن هذا اجماع النادر يطلق يد حكومة نتانياهو في تنفيذ مشاريعها استيطانية، باضافة إلى خطط ومشاريع الحكومات السابقة، فيما يتعلق بالقدس.
Cette recommandation semble faire l'unanimité.
8 - يبدو أن التوصية 3 قد حظيت بالقبول عموما.
Il semble que cette proposition fasse l'unanimité.
16- يبدو أن هناك اتفاقا جماعيا بشأن هذه المسألة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 675. المطابقة: 675. الزمن المنقضي: 165 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo