التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "une autre tendance" في العربية

وثمة اتجاه اخر
وهناك اتجاه اخر
ومن اتجاهات
اتجاها اخر
Un certain nombre de contributions des États au présent rapport laissent apparaître une autre tendance, qui concerne la progression par laquelle les États en viennent à abolir la peine de mort.
15 - وثمة اتجاه آخر، وهو اتجاه يتبين من عدد من المساهمات الواردة في هذا التقرير، ويتمثل في العملية التي تتوصل الدول بموجبها إلى إلغاء عقوبة الإعدام.
Dans de nombreux pays, une autre tendance notable est la fréquence accrue à laquelle sont consultés les partenaires institutionnels, de plus en plus systématiquement sollicités lorsqu'il s'agit d'identifier des problèmes et de rechercher des solutions.
وثمة اتجاه آخر بارز للعيان في العديد من البلدان نحو زيادة التشاور مع الجهات المعنية وإشراكها، ولقد أصبح إشراك هذه الجهات في تحديد المشاكل وإيجاد الحلول ممارسة اعتيادية على نحو متزايد.
Une autre tendance concerne l'utilisation de technologies Web dans la plupart des mesures.
وهناك اتجاه آخر يتمثل في استخدام تكنولوجيات الإنترنت في معظم هذه التدابير.
Une autre tendance consiste à sous-traiter à des entreprises sans rapport avec le domaine de la santé des services auxiliaires.
وهناك اتجاه آخر هو التعاقد مع شركات صلة لها بالرعاية الصحية داء خدمات مساعدة.
Une autre tendance problématique qui découle de bon nombre de ces technologies est le fait que les activités transnationales ne se confinent plus à la "criminalité organisée" au sens traditionnel.
٠٤- ومن اتجاهات اجرامية اشكالية اخرى التي نشأت عن كثير من هذه التكنولوجيات، أن انشطة عبر الوطنية لم تعد تقتصر على "الجريمة المنظمة" بالمعنى التقليدي لها.
Une autre tendance préoccupante concerne les attaques contre les dirigeants des populations déplacées.
279- وثمة اتجاه آخر يبعث على القلق يمكن ملاحظته في الاعتداءات على قادة السكان المهجَّرين.
Une autre tendance remarquable a été l'accroissement du nombre de réfugiés vivant dans des zones urbaines.
وثمة اتجاه آخر ملحوظ هو زيادة عدد اللاجئين الذين يعيشون في المناطق الحضرية.
Une autre tendance consiste en ce que le nombre de divorces est en augmentation.
16-3 وثمة اتجاه آخر وهو أن عدد المطلِّقين والمطلَّقات آخذ في الازدياد.
Une autre tendance inquiétante est l'augmentation sensible du nombre d'attentats visant le personnel, les convois et les installations humanitaires.
20 - وثمة اتجاه آخر يبعث على القلق ويتمثل في الزيادة الكبيرة في عدد الهجمات التي تشن على عمال الإغاثة وعلى القوافل والمرافق.
Une autre tendance, qui s'est accentuée récemment, concerne la composition de la dette à long terme des pays en développement.
١٢ - وهناك اتجاه آخر تعزز مؤخرا يتعلق بالتغير الذي حدث في تركيب الديون الطويلة اجل للبلدان النامية.
Une autre tendance actuelle relative aux secours a pris la forme d'interventions de plus en plus prolongées.
وثمة اتجاه آخر في مجال اغاثة اليوم هو اتجاه إلى تدخت أطول فأطول أمدا.
Une autre tendance consiste à privilégier les actions de secours d'urgence plutôt que les actions de développement.
وهناك اتجاه آخر يتمثل في تحول التركيز من التنمية إلى أنشطة اغاثة.
Une autre tendance préoccupante est le déplacement des allocations de l'APD vers les pays à revenu moyen au détriment des pays les plus pauvres.
وثمة اتجاه آخر يبعث على القلق يتمثل في تحول مخصصات المساعدة الإنمائية بعيدا عن البلدان الأشد فقرا واتجاهها نحو البلدان ذات الدخل المتوسط.
Une autre tendance se dessine en matière de dimension locale prend le pas sur la dimension mondiale, et les entreprises locales et les petites et moyennes entreprises sont invitées à participer aux activités des Nations Unies.
39 - وهناك اتجاه آخر هو توسيع نطاق برنامج الشراكات ليشمل المستوى المحلي علاوة على المستوى العالمي، من خلال إشراك الشركات المحلية والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة في أعمال الأمم المتحدة.
Une autre tendance préoccupante est celle qui consiste à remplacer la notion de diffamation des individus par celle de dénigrement des valeurs communes, relevant du droit pénal.
54- وهناك اتجاه آخر يبعث على القلق ألا وهو محاولة الاستعاضة عن التشهير بالأفراد بمفهوم التشهير بالقيم المشتركة، الذي يدخل في نطاق القانون الجنائي.
Une autre tendance importante est qu'un certain nombre de pays, dans toutes les régions, ont mis en place, ou s'emploient à mettre en place, les éléments d'un cadre régional et, dans certains domaines, interrégional pour les investissements étrangers directs.
وثمة اتجاه آخر له أهميته، وهو أن عدداً من البلدان في جميع اقاليم قد وفر، أو هو في سبيله إلى توفير، عناصر إطار إقليمي، وفي بعض المجات، أقاليمي لستثمار اجنبي المباشر.
Une autre tendance est hostile à cette inclusion.
وهناك اتجاه آخر يعارض ادراج.
L'urbanisation constitue une autre tendance démographique pertinente et essentielle.
17 - وثمة اتجاه سكاني حيوي آخر ذو صلة يتمثل في عملية الحضرنة.
Ceci est une autre tendance dans le secteur.
حسنا، هذا اتجاه آخر في هذا المجال.
L'établissement de cartes détaillées des océans, en particulier du fond des mers, a constitué une autre tendance remarquée dans le domaine de la technologie marine.
245- وكان إعداد الخرائط المفصلة للمحيطات، وخاصة قاع المحيط، اتجاهاً هاماً آخر في التكنولوجيا البحرية.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 97. المطابقة: 97. الزمن المنقضي: 168 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo