التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "une connotation" في العربية

بحث une connotation في: مرادفات
مدلول
له دلالة
دلة
صبغة
دلالات
طابعا
Dans le cas de la Turquie, la notion de pont a d'abord une connotation géographique.
في حالة تركيا، فإن فكرة أن تكون جسرا لها أولا مدلول جغرافي.
Deuxièmement, le fait de reconnaître que la pauvreté a une connotation économique indiscutable ne signifie pas nécessairement que les facteurs économiques en sont la cause première.
26- وثانياً، فإن الاعتراف بأن للفقر مدلول اقتصادي لا راد له لا يعني بالضرورة أسبقية العوامل الاقتصادية في أسباب الفقر.
Il a été décidé que le terme correspondant en langue ouzbèke avait une connotation négative et pourrait être interprété comme étant péjoratif et méprisant.
وقد تقرر أن ما يعادله باللغة الأوزبكية له دلالة سلبية، ويمكن أن يفسر على أنه مهين ويدل على عدم الاحترام.
Toutefois, ce mot peut être interprété comme ayant une connotation négative si le contexte dans lequel il est utilisé est lui-même négatif comme dans le cas de l'alinéa b.
إلا أن هذا المصطلح قد يُفهَم على أن لـه دلالة سلبية إذا كان السياق الذي يُستخدم فيه سلبياً كما هو الحال في الفقرة الفرعية (ب).
Toutefois, elle est interdite si elle a une connotation discriminatoire ou arbitraire.
2- غير أن مثل هذا الطرد يعتبر محظوراً عندما يكون منطوياً على التمييز أو التعسف.
La notion de société civile n'a pas nécessairement une connotation transnationale.
69 - ولا ينطوي مفهوم المجتمع المدني بالضرورة على دلالة عابرة للحدود الوطنية.
Une telle révision a malheureusement une connotation négative.
وللأسف فإن لهذا الاستعراض معنى سلبيا.
Traditionnellement, le concept de développement a une connotation avant tout économique.
٥٧- كان لمفهوم التنمية، تقليدياً، دلة اقتصادية قوية.
Souvent, cette aide internationale revêt une connotation politique et elle est utilisée comme moyen de pression.
وكثيراً ما تكتسي تلك المساعدة الدولية طابعاً سياسياًَ وتُستغل كوسيلة ضغط.
La paix et la stabilité ont une connotation régionale aussi bien qu'internationale.
إن السلم واستقرار لهما مغزى اقليميا فض عن مغزاهما الدولي.
Il semblerait que ces affrontements meurtriers aient une connotation ethnique.
ويبدو أن لهذه الاشتباكات الفتاكة طابعاً إثنياً.
Ils avaient pour la plupart une connotation religieuse.
Le mot "original" a en soi une connotation très positive.
"كلمة"أصيل تحمل دلالة إيجابية للغاية
En revanche, la notion d'«indemnisation» a une connotation essentiellement économique.
ومن جهة أخرى فإن "التعويض" هو أساساً اقتصادياً.
Parmi les repères utilisés pour administrer le système de transferts sociaux, seule la pension minimum a une connotation de pauvreté.
وفي أسس المقارنة المستخدمة لنظام التحويل الاجتماعي، فإن للحد الأدنى من المعاش التقاعدي فقط دلالة عن الفقر.
Le Portugal a toujours cherché à exploiter tout événement concernant le Timor oriental en lui donnant une connotation politique ou religieuse.
فلقد درجت البرتغال دائما على استغل كل حادثة تتعلق بتيمور الشرقية على أن لها أبعادا سياسية ودينية مزعومة.
Il apparaît que le terme de secte revêt une connotation péjorative.
٤٩- يبدو أن مصطلح طائفة يتسم بمعنى اضافي سيء.
La perpétration du génocide et des autres crimes a pris une connotation particulière lorsque les femmes étaient visées.
٣١- يكتسي ارتكاب جريمة ابادة الجماعية وغيرها من الجرائم دلة خاصة عندما تكون النساء ضحاياها.
Dans d'autres, ces termes ont une connotation péjorative ou concernent uniquement certaines formes de handicap.
وأحيانا توجد مصطلحات تنطوي على ازدراء أو تغطي فقط بعض أنواع الإعاقة.
La notion de «valeurs» a une connotation éminemment positive.
22- ويحمل مفهوم "القيم" دلالة إيجابية بشكل خاص.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 131. المطابقة: 131. الزمن المنقضي: 124 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo