التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "une date à déterminer" في العربية

تاريخ يحدد فيما بعد
موعد يحدد فيما بعد
En avril 2000, la Croatie a invité les représentants de la République fédérale de Yougoslavie à participer à une cinquième série de pourparlers en Croatie, à une date à déterminer.
وفي نيسان/أبريل 2000، دعت كرواتيا ممثلي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية إلى حضور جولة خامسة من المناقشات في كرواتيا في تاريخ يحدد فيما بعد.
À sa 52e séance plénière, le 26 juillet 1996, le Conseil économique et social a décidé de reprendre sa session de fond de 1996 plus tard dans l'année, à une date à déterminer.
في الجلسة العامة ٥٢ المعقودة في ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٦، قرر المجلس اقتصادي واجتماعي، أن يستأنف دورته الموضوعية لعام ١٩٩٦ في وقت حق من هذا العام في موعد يحدد فيما بعد.
L'infanterie navale débarquera sur ces plages à une date à déterminer.
يصل مشاة البحرية إلى هذه الشواطئ في تاريخ ووقت محددين
À l'issue de ce quatrième cycle de pourparlers, les parties ont réitéré leur engagement de poursuivre les négociations à Manhasset à une date à déterminer d'un commun accord.
وختاما لهذه الجولة الرابعة من المحادثات، أعرب الطرفان مجددا عن التزامهما بمواصلة المفاوضات في مانهاسيت في موعد يُحدد بالاتفاق المشترك.
Le représentant de la République de Corée a annoncé que son pays serait disposé à accueillir la deuxième réunion à une date à déterminer.
وأعلن ممثل جمهورية كوريا أن بلده مستعد لاستضافة الاجتماع الثاني في موعد يتم تحديده فيما بعد.
Les détenus ont été libérés dans l'attente de la réouverture du procès devant un autre tribunal à une date à déterminer.
وقد أطلق سراح المحتجزين إلى حين محاكمتهم مرة أخرى في محكمة أقل درجة في موعد يحدد فيما بعد.
La Conférence a convenu d'organiser la prochaine réunion ministérielle dans un État membre de la Communauté de développement de l'Afrique australe à une date à déterminer d'un commun accord.
٨ - واتفق المؤتمر على أن يعقد اجتماعه الوزاري المقبل في منطقة الجماعة انمائية للجنوب افريقي في موعد يتفق عليه بصورة مشتركة.
Le 28 octobre 2010, le Secrétariat a été informé par le Gouvernement thaïlandais qu'il avait été décidé de reporter ces manifestations à une date à déterminer en 2011.
وفي 28 تشرين الأول/أكتوبر 2010، أَبلغت حكومةُ تايلند الأمانةَ بأنها قرَّرت عقدهما في موعد آخر يُحدَّد في عام 2011.
La prochaine réunion « 3 + 1 » aura lieu à Asunción à la fin de 2003, à une date à déterminer.
وسوف يعقد الاجتماع القادم للآلية "3+1"في أسونسيون قبل نهاية عام 2003، في تاريخ يحدد فيما بعد.
Il a décidé de tenir cette conférence dans la première quinzaine du mois de novembre 2001 à une date à déterminer et s'est félicité de la disponibilité réaffirmée du Gouvernement de la République démocratique du Congo d'accueillir cette rencontre à Kinshasa.
وقررت اللجنة عقد هذا المؤتمر خلال النصف الأول من شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2001، في موعد سيتم تحديده، ورحبت بتأكيد حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية مجددا استعدادها لاستضافة هذا اللقاء في كينشاسا.
Elle a en outre décidé de convoquer la Conférence pendant le premier semestre de 2001, pour une durée de sept jours, en un lieu et à une date à déterminer par le Secrétaire général de la Conférence en consultation avec l'Union européenne.
وقررت الجمعية العامة كذلك عقد المؤتمر في نصف السنة الأول من عام 2001 لمدة سبعة أيام في مكان وموعد يقررهما الأمين العام للمؤتمر بالتشاور مع الاتحاد الأوروبي.
Paragraphe 37 : Le Conseil procédera, à une date à déterminer, à un examen d'ensemble du thème de l'élimination de la pauvreté, en vue de concourir à l'examen des résultats du Sommet mondial pour le développement social.
الفقرة ٣٧: سيضطلع المجلس باستعراض شامل لموضوع القضاء على الفقر في موعد سيتم تحديــده، كمساهمة في استعراض نتيجة مؤتمر القمة العالمي للتنمية اجتماعية.
Décide de convoquer la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés pendant le premier semestre de 2011, pour une durée de cinq jours, en un lieu et à une date à déterminer en consultation avec le gouvernement du pays hôte;
4 - تقرر عقد مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا في النصف الأول من عام 2011 لمدة خمسة أيام، في مكان وزمان يحددان بالتشاور مع الحكومة المضيفة؛
Ils ont également décidé de poursuivre les consultations des États parties et de maintenir l'Accord à l'étude en reprenant la Conférence d'examen au plus tard en 2011, à une date à déterminer lors d'une prochaine série de consultations.
واتفق المؤتمر أيضا على مواصلة المشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في الاتفاق وإبقاء الاتفاق قيد الاستعراض، من خلال استئناف المؤتمر الاستعراضي في موعد يتم الاتفاق عليه في جولة من المشاورات غير الرسمية تعقد مستقبلا، على ألا يتجاوز ذلك الموعد عام 2011().
Mauritanie Membre élu à la 55e séance, le 14 novembre 1996, pour un mandat commençant à la date de l'élection et venant à expiration à une date à déterminer par tirage au sort (décision 1996/317).
)ر(انتخبت في الجلسة ٥٥، المعقودة في ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، لفترة تبدأ في تاريخ انتخاب وتنتهي في تاريخ يُحدد بالقرعة)المقرر ١٩٩٦/٣١٧(.
Ils devraient également réduire, puis éliminer à une date à déterminer, toutes les barrières non tarifaires aux exportations des PMA, y compris les subventions qu'ils accordent à leurs propres exportations et à leur production nationale.
وينبغي لها أيضا أن تقلل كل الحواجز غير الجمركية المفروضة على الصادرات من أقل البلدان نموا، بما في ذلك الإعانات المقدمة لصادراتها ومنتجاتها المحلية، وأن تحدد موعدا لإزالتها تماما.
Conformément au paragraphe 4 de la résolution 53/182 de l'Assemblée générale, le Comité préparatoire intergouvernemental de la Conférence devrait se réunir à Genève en septembre 2000 et en 2001, avant la Conférence, à une date à déterminer.
٥ - وفقا للفقرة ٤ من قرار الجمعية العامة ٥٣/١٨٢، من المقرر، مبدئيا، أن تجتمع اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية للمؤتمر في جنيف في أيلول/سبتمبر ٢٠٠٠ وفي عام ٢٠٠١ قبل انعقاد المؤتمر، في موعد سيتقرر فيما بعد.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 17. المطابقة: 17. الزمن المنقضي: 84 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo