التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "une intervention" في العربية

أنظر أيضا: une intervention chirurgicale
بحث une intervention في: مرادفات
استجابة
بيان
جراحة
تدخلا اتخاذ إجراءات
اتخاذ إجراء
تدخ
إحدى المداخلات
تدخل مداخلة عمل عملية مشاركة
تدخلات
الجراحة

اقتراحات

Toutefois, une intervention mondiale coordonnée est nécessaire.
على أنه أضاف أنه لا بد من استجابة عالمية منسقة.
L'ONU a organisé une intervention coordonnée et opportune face aux besoins des populations touchées;
وقد حشدت امم المتحدة استجابة متناسقة في الوقت المناسب لتلبية احتياجات السكان المتضررين؛
Le caractère planétaire du changement climatique appelle donc une intervention internationale efficace, immédiate et appropriée.
لذلك فإن الطبيعة العالمية لتغير المناخ تستدعي استجابة دولية مناسبة وفعالة وفورية.
V. Un programme d'action à l'appui d'une intervention cohérente et efficace
خامسا - دعم استجابة متسقة وفعالة: برنامج عمل
Il faut analyser objectivement et bien comprendre ce schéma sécuritaire complexe pour formuler une intervention efficace.
والمطلوب هو إجراء تحليل موضوعي وإدراك سليم لهذه المصفوفة الأمنية المعقدة بغية صياغة استجابة فعالة.
Les multiples crises en cours exigent une réponse et une intervention immédiates.
وإن الأزمات المتعددة الجارية تتطلب استجابة فورية وإجراءات آنية.
Renforcer les réseaux et mécanismes internationaux pour une intervention plus efficace
تعزيز الشبكات والآليات الدولية من أجل استجابة أكثر فعالية
Son objectif est d'éviter la duplication et d'assurer une intervention humanitaire globale sans faille.
وهدفها هو تجنب الهدر بالازدواجية وتأمين استجابة إنسانية شاملة، لا ثغرات فيها.
Les situations qui appellent une intervention humanitaire évoluent constamment.
41- هناك تطور دائم في بيئة العمل الإنساني والظروف المحيطة به.
Le déploiement stratégique immédiat des services communs est essentiel à une intervention efficace.
26 - ويعد النشر الفوري والاستراتيجي للخدمات المشتركة أمرا لا غنى عنه لكفالة الاستجابة الفعالة.
Il voulait mon aide pour organiser une intervention.
أراد مني أن أساعد في إقامة "تدخل" أمام (ماني)
Pourquoi Barney avait besoin d'une intervention ?
"لماذا كان بارني في حاجة الى تدخل
C'est une intervention, Sarah.
هذا أمر يقتضي التدخل يا (سارة)
Non, une intervention soulèverait trop de questions.
لا، إذا تدخلنا الآن سيثير ذلك الكثير من التساؤلات
Tu vas devoir envisager une intervention.
حسنا... على الأرجح آنك ستحتاج إلى تدخل
C'est là une situation alarmante qui exige une intervention immédiate et soutenue.
وهذا وضع مثير للجزع يتطلب تدخ فوريا ومستداما.
Les programmes de pays proposés devaient permettre d'apporter une intervention substantielle dans ces domaines.
وتهدف البرامج القطرية المقترحة إلى معالجة هذه القضايا بطريقة مهمة.
La lutte contre le chômage des jeunes exige une intervention aux niveaux international, national et local.
ويتطلب الكفاح ضد بطالة الشباب اتخاذ إجراءات على الصعد الدولية والوطنية والمحلية.
Cette situation demande une vigilance constante et une intervention de l'ONU;
وهذا يقتضي اليقظة الدائمة والتدخل من جانب امم المتحدة؛
XVIII. Domaines appelant une intervention plus active des mécanismes de contrôle
ثامن عشر - المجالات التي تتطلب تكثيف عمل آلية المراقبة
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 2841. المطابقة: 2841. الزمن المنقضي: 196 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo