التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "une omission" في العربية

بحث une omission في: مرادفات
إغفال
هفوة
امتناع عن فعل
امتناع عن عمل
إغفالا
إغفا
تقصير
الإغفال
إهمال
سهو
سهوا
خطأ غير مقصود

اقتراحات

Créance née d'un acte ou d'une omission survenant après l'ouverture de la procédure d'insolvabilité.
هي مطالبة تنشأ عن فعل أو إغفال يحدث بعد بدء اجراءات الإعسار.
Il s'agit d'une omission significative, particulièrement à une époque où le monde subit de graves dégradations de l'environnement.
وقال إن هذا إغفال هام، ولا سيما في وقت يشهد فيه العالم تدهوراً بيئياً خطيراً.
De nombreuses délégations ont estimé qu'il importait que soient prises en considération les communications concernant la violation des droits énoncés dans la Convention par un acte ou une omission de l'État partie.
٧ - وقالت وفود كثيرة بأنه من اهمية بمكان النص على الرسائل المتعلقة بانتهاك الدولة الطرف لحقوق واردة في اتفاقية بفعل أو امتناع عن فعل.
Mais, il convient de rappeler d'abord que l'expulsion comme comportement consistant en action ou une omission attribuable à un État est admise par la jurisprudence, ainsi qu'il ressort du commentaire du projet d'article 2.
لكن ينبغي التذكير بادئ ذي بدء أن الطرد باعتباره سلوكا يتمثل في فعل أو امتناع عن فعل منسوب إلى الدولة أمر أقره الاجتهاد القضائي، كما يتبين من شرح مشروع المادة 2.
La carence de l'État à cet égard est assimilable à une omission.
ويعتبر عدم قيام الدولة بذلك بمثابة إغفال.
a) Dans le cas de violations résultant d'un acte ou d'une omission d'un acteur étatique;
(أ) في حالة انتهاكات وقعت نتيجة عمل أو إغفال جهة فاعلة من جهات الدولة؛
a) Un comportement consistant en une action ou en une omission est attribuable d'après le droit international à l'État; et
أ) يمكن نسبة التصرف المتمثل في عمل أو إغفال إلى الدولة بمقتضى القانون الدولي؛ و
Les termes « ou d'un comportement consistant en une action ou une omission » doivent être supprimés.
ويتعين حذف عبارة "أو سلوكاً يتمثل في فعل أو امتناع عن فعل".
Comme indiqué à l'article 4, le comportement d'une organisation internationale peut consister en «une action ou une omission».
2 - وحسب المحدد في المادة 4، فإن تصرف منظمة دولية ما قد يتمثل في "فعل أو امتناع عن فعل".
3.4 Les auteurs soutiennent avoir été condamnés pour une action ou une omission ne constituant pas une infraction pénale selon le droit national, ceci en violation de l'article 15, paragraphe 1, du Pacte.
3-4 ويدعي أصحاب البلاغ أنهم أُدينوا بسبب فعل أو إغفال لا يشكل مخالفة جنائية في القانون الوطني، ما ينطوي على انتهاك للفقرة 1 من المادة 5 من العهد.
Nous pouvons donc difficilement appeler ceci une omission ou une occasion manquée.
ولهذا يصعب علينــا أن نسمــي ذلك إغفــا أو فرصــة ضائعة.
Violations résultant d'un acte ou d'une omission
الانتهاكات الناتجة عن ارتكاب الأفعال أو النكوص عن القيام بها
Il s'agit apparemment d'une omission involontaire.
ويبدو أن هناك حذف غير مقصود.
Il prétend être victime d'une omission non délictueuse.
وهو يدعي أنه ضحية إغفال غير جنائي.
L'infraction est constituée par une action suivie d'une omission.
وتتشكل الجريمة من فعل يليه تقصير.
M. Zheglov signale une omission dans le Journal des Nations Unies.
1 - السيد جيغلوف: أشار إلى وجود إسقاط في "يومية الأمم المتحدة".
Non, c'est une omission.
كلاّ، ذلك مُجّرد تحوير كلامي.
C'était une omission, Rudy.
(لقد كان سهوًا منى (رودي
L'absence d'indications à ce sujet dans les textes antérieurs était due à une omission.
وعدم وجود مبدأ توجيهي مماثل في الإصدارات السابقة كان من قبيل السهو.
C'est là une omission inadmissible pour un rapport de l'ONU.
وهذا إغفال لا يمكن أن يسمح به بالنسبة لتقرير صادر عن الأمم المتحدة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 257. المطابقة: 257. الزمن المنقضي: 171 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo