التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "une perquisition" في العربية

بحث une perquisition في: مرادفات
تفتيش
مداهمة
أمر التفتيش
داهمت
إجراء بحث
التفتيش بالتلازم
Adem Zeqiraj aurait été arrêté le 17 décembre 1992 lors d'une perquisition opérée par la police au domicile de son père dans le village de Brovina.
٠١٩- آدم زقيراج أفيد أنه قبض عليه في ٧١ كانون أول/ديسمبر ٢٩٩١ خل تفتيش قامت به الشرطة في منزل والده بقرية بروفينا.
En janvier 1999, au cours d'une perquisition à leur domicile, son mari et son fils ont tous les deux été battus.
وفي كانون الثاني/يناير 1999، ادعت أنها تعرضت للضرب هي وزوجها وابنها خلال تفتيش منزلهم.
Nous sommes ici pour procéder à une perquisition.
نحن هنا لنقوم بتنفيذ أمر التفتيش من المحكمة
Lorsqu'une personne est interrogée hors des locaux de la police, par exemple dans le cadre d'une perquisition, son avocat peut la rejoindre sur les lieux où elle se trouve avec les enquêteurs.
وإذا استجوب شخص ما خارج مكاتب الشرطة، في إطار تفتيش في منزله مثلاً، فإنه يجوز لمحاميه أن يلحقه في المكان الذي يكون متواجداً فيه مع المحققين.
Dans les cas de flagrant délit, conformément à l'article 28 du Code de procédure pénale, le procureur est habilité à procéder à une perquisition sur les lieux de l'infraction, en suivant les procédures visées à l'article 36 du Code de procédure pénale.
كما يمكن للنائب العام في حالة الجرم المشهود المعرف بالمادة 28 من قانون أصول المحاكمات الجزائية تفتيش مكان الجريمة وفق الأصول المنصوص عنها في المادة 36 من هذا القانون.
Une perquisition a été effectuée sans mandat à son domicile tard dans la nuit et l'ordinateur familial a été confisqué.
وبدون أمر تفتيش أيضاً، جرى تفتيش بيته في ساعة متأخرة من الليل ومصادرة حاسوب العائلة.
Ils traitent cet article comme une perquisition.
نعم، يتعاملون مع هذا المقال على أنه مذكّرة
Le 2 décembre 2005, avec l'autorisation du Ministre de la défense, les autorités togolaises ont effectué une perquisition chez Darkwood ainsi que dans deux autres sociétés administrées par Robert Montoya et son épouse à Lomé.
37 - وفي 2 كانون الأول/ديسمبر 2005، قامت سلطات تـوغـو، بـإذن من وزير الدفاع، بتفتيش شركة Darkwood إلى جانب شركتين أخريين يديرهما روبرت مونتويا أو زوجته في لـومـي.
Une vingtaine d'agents ont procédé à une perquisition.
وباشر حوالي 20 فرداً تفتيش المنزل.
Non, une perquisition ne sera pas nécessaire.
كلا أيها العريف لا ضرورة لتفكيك المكان
Je suis au bureau d'Annalise Keating où la police effectue une perquisition.
أنا بمكتب (آناليس كيتنغ حيث تقوم الشرطة بتنفيذ مذكرة التفتيش)
Ce droit comprend celui de ne pas voir ses biens faire l'objet d'une perquisition.
ويتضمن هذا الحق عدم إخضاع ممتلكاته الشخصية للتفتيش.
Immédiatement après le crime, les enquêteurs ont procédé à une perquisition avec des chiens.
فبعد الجريمة مباشرة، أجرى المحققون تفتيشا لموقعها باستخدام الكلاب.
Qu'est-ce qui se passe ? - Nous venons pour une perquisition.
ما الأمر - لـدينا إذن تـفـتيش -
je vais ordonner une perquisition de cet endroit, avec ou sans son accord.
إننى أوشك أن آمر بتفتيش المكان كاملا سواء وافق أم لا
La police avait aussi effectué une perquisition au domicile familial et confisqué la machine à écrire qui avait servi à taper les tracts.
كما فتشــت الشــرطة بيــت اسرة وصادرت الة الكاتبة التي كانت تستخدم عداد المنشورات.
Il est interdit de les surveiller, d'y pénétrer ou d'y effectuer une perquisition sans mandat judiciaire dûment émis conformément aux dispositions de la loi.
للمساكن حرمة، فلا تجوز مراقبتها أو دخولها أو أو تفتيشها إلا بأمر قضائي مسببا ووفقا لأحكام القانون.
Le 6 avril 2000, les miliciens Cobras, proches du régime gouvernemental, ont procédé à une perquisition à la maison familiale du requérant et ont assassiné sa mère.
وفي 6 نيسان/أبريل 2000، قامت ميليشيا الكوبرا، المناصرة للنظام الحكومي بتفتيش منزل أسرته واغتالت أمه.
c) Prévoir une perquisition afin de sauver ou de secourir immédiatement la présumée victime survivante de l'acte de violence, conformément aux garanties constitutionnelles et juridiques.
(ج) إجراء بحث من أجل إنقاذ أو إغاثة ضحية إدُّعي أنها تعرضت للعنف وبقيت على قيد الحياة وذلك وفقاً للضمانات الدستورية والقانونية.
Le Code de procédure pénale dispose qu'une perquisition ne peut en principe être effectuée que sur ordonnance judiciaire motivée.
وينص قانون الإجراءات الجنائية، كقاعدة، على أنه لا يجوز القيام بتفتيش الديار إلا عملاً بأمر قضائي موثق.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 176. المطابقة: 176. الزمن المنقضي: 142 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo