التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "une possibilité" في العربية

بحث une possibilité في: مرادفات
فرصة
إمكانية
احتمال
خيار
محتمل
خيارا إحتمالية
احتمالا
أحد الاحتمالات
ممكنا

اقتراحات

Il suggère plutôt l'expression « une possibilité raisonnable ».
وقال إنه يقترح بدلا من ذلك عبارة "فرصة معقولة".
Les petits satellites donnent une possibilité idéale de formation.
٧ - وقد أتاحت السواتل الصغيرة فرصة مثالية للتدريب.
Il leur reste une possibilité de recours devant le Comité judiciaire.
وما زالت امكانية استئناف أمام اللجنة القضائية متاحة أمامهما.
Par ailleurs une possibilité de restitution de cotisations remboursées antérieurement est prévue.
(إلى جانب ذلك، من المتوخي إمكانية رد الحصص المسددة.
Existence de caches d'armes au Libéria : toujours une possibilité
احتمال وجود أسلحة لا تزال مخبأة في ليبريا
Il existe une possibilité de fusion avec l'un des innombrables partis politiques qui existent déjà.
وهنالك احتمال للاندماج مع أحد الأحزاب السياسية العديدة الموجودة حاليا.
L'établissement du budget fournit une possibilité de réajuster les allocations et de rectifier ces anomalies.
وتهيئ عملية الموازنة فرصة لتعديل المخصصات وتصحيح أوجه عدم التطابق.
Je vois la mondialisation comme une possibilité nouvelle à exploiter.
أرى العولمة بوصفها فرصة جديدة يتعين إغتنامها.
De tels processus offrent une possibilité d'implication à la communauté et de participation des victimes civiles.
وهذه العمليات تتيح فرصة لإشراك المجتمع المحلي ولمشاركة الضحايا المدنيين.
La notion de "réponse satisfaisante" offrirait plus qu'une possibilité de dialogue.
ففكرة "الرد المناسب" توفر فرصة أكبر للحوار.
F. Donner une possibilité raisonnable d'influer sur la prise de décisions
واو - إتاحة فرصة معقولة للتأثير على عملية اتخاذ القرارات
Les étudiants concernés ont une possibilité d'être admis dans les universités privées.
لديهم فرصة للقبول لدى الجامعات الخاصة.
Ce document nous donne une possibilité de nous mettre d'accord sur la conduite des négociations.
وتتيح لنا هذه الوثيقة فرصة للتوصل إلى اتفاق بشأن طريقة إجراء المفاوضات.
Le (la) fonctionnaire se voit ménager une possibilité raisonnable de répondre à ces allégations.
ويُعطى الموظف فرصة معقولة للرد على هذه الادعاءات.
Cette résolution offre une possibilité unique de travailler à l'établissement de mesures de confiance réelles.
إن هذا القرار يتيح فرصة فريدة للعمل على إيجاد تدابير فعلية لبناء الثقة.
Toutefois, il existe à cet égard une possibilité de conflit entre les deux régimes juridiques.
غير أنه توجد في هذا الصدد إمكانية للتنازع بين النظامين القانونيين.
Le Congrès proposé offrirait une possibilité appréciable d'encourager la réconciliation nationale.
8 - وسيوفر المؤتمر المقترح فرصة مهمة لتعزيز المصالحة الوطنية.
Cette évolution a fourni aux Nations Unies une possibilité historique d'utiliser pleinement leur potentiel.
وقد وفرت هذه التطورات للأمم المتحدة فرصة تاريخية لتحقيق إمكاناتها بالكامل.
Faux. Écoutez, je pense qu'il y a une possibilité.
مخطيء, إسمع أفترض أن هناك أحتمال
À juger par la courbature de la blessure une voiture est une possibilité
انطلاقا من انحناء الجرح السيارة هي احتمال واضح
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1746. المطابقة: 1746. الزمن المنقضي: 475 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo