التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "une reconnaissance" في العربية

بحث une reconnaissance في: مرادفات
اعتراف
اعترافا
إقرارا
تقديرا
إلى الاعتراف
إقرار
زيادة الاعتراف

اقتراحات

55
Cependant, notre position ne doit nullement être interprétée comme une reconnaissance du régime israélien.
غير أن انضمامنا إلى توافق الآراء بشأن الوثائق المذكورة ينبغي ألا يُفسَّر على الإطلاق أنه اعتراف بالنظام الإسرائيلي.
Sa nomination au plus haut poste du Secrétariat est une reconnaissance de ses compétences évidentes.
وتعيينه في أعلى منصب في امانة العامة اعتراف بكفاءته الواضحة.
Ce brevet constitue une reconnaissance des compétences acquises dans la pratique.
وهذه الشهادة تشكل اعترافا بالكفاءات المكتسبة بمزاولة العمل.
Il s'agit là d'une reconnaissance du rôle des MIC.
وهو ما يعد اعترافاً بدور هذه التدابير.
Il confère une reconnaissance complète au rôle que jouent les femmes dans le progrès économique et social des nations.
ويوفر اعترافا تاما بدور المرأة في التقدم الاقتصادي والاجتماعي للأمم.
L'auteur considère que cette lettre est une reconnaissance du manque d'indépendance de la justice.
ويرى صاحب البلاغ أن هذه الرسالة تمثِّل اعترافاً بعدم استقلال القضاء.
C'est une reconnaissance chaleureuse du travail qu'effectue l'Agence depuis de nombreuses années.
ويمثل ذلك اعترافا طيبا بعمل الوكالة خلال العديد من السنين.
Cette élection unanime constitue une reconnaissance du rôle important joué par l'Uruguay à l'Organisation des Nations Unies.
إن هذا انتخاب باجماع هو اعتراف للدور الهام الذي تؤديــه أوروغواي في امم المتحدة.
Les réactions à l'échelle mondiale ont apporté une reconnaissance profonde de la nécessité d'un renforcement de la coopération internationale.
إن ردود الأفعال على نطاق العالم بلورت اعترافا عميقا بالحاجة إلى تعزيز التعاون الدولي.
Ces désignations et la mise en oeuvre d'activités de fond connexes reflètent une reconnaissance croissante de cette idée.
وهذا التخصيص، وتنفيذ الأنشطة الموضوعية المتعلقة به يدلان على اعتراف متزايد بهذه الفكرة.
Le plus grand problème constitue l'absence d'une reconnaissance sociale du travail des femmes au foyer.
المشكلة الكبرى تتمثل في عدم وجود اعتراف اجتماعي بعمل النساء في البيت.
Elles ne constituent en aucune façon une reconnaissance du droit de conserver indéfiniment des armes nucléaires.
وهي لا تشكل على الإطلاق اعترافاً بحق الدول النووية في امتلاك هذه الأسلحة إلى الأبد.
De ce fait, tous les diplômes décernés dans le cadre du système d'apprentissage bénéficient d'une reconnaissance totale.
وكنتيجة لذلك، يُعترف بجميع الشهادات الصادرة في إطار نظام التلمذة اعترافا كاملاً.
On peut interpréter cela comme une reconnaissance explicite des mesures positives de restructuration prises par l'Institut.
ويمكن تفسير ذلك على أنه اعتراف فعلي بالإجراءات الإيجابية التي اتخذها المعهد أثناء مرحلة إعادة هيكلته.
Ceci appelle une reconnaissance officielle par l'État partie de sa part de responsabilité dans la violation des droits fondamentaux de l'auteur.
ويتطلب ذلك اعتراف الدولة الطرف رسمياً بقسط من مسؤوليتها في انتهاك الحقوق الأساسية لصاحب البلاغ.
Ma délégation voudrait exprimer ses réserves sur les parties de la résolution qui pourraient être interprétées comme une reconnaissance d'Israël.
يود وفدي أن يعرب عن تحفظاته على أجزاء القرار التي يمكن أن تفسر على أنها اعتراف بإسرائيل.
Le Royaume-Uni a reconnu l'indépendance du Kosovo et estime que la réalité pratique de ces circonstances justifie une reconnaissance plus large de ce statut.
فقد اعترفت المملكة المتحدة باستقلال كوسوفو وتعتبر أن الحقيقة الواقعية للظروف والملابسات تبرر اعترافا أوسع نطاقا بهذا الوضع.
Une législation nationale accordant une reconnaissance statutaire à la Commission nationale des femmes devrait être promulguée sous peu.
وقد كان من المتوقع أن يتم عما قريب سن تشريعات وطنية تضفي اعترافا قانونيا على اللجنة الوطنية المعنية بالمرأة.
Le Saint-Siège n'approuve aucune forme de législation qui confère à l'avortement une reconnaissance légale.
و يؤيد الكرسي الرسولي أي شكل من أشكال التشريع يكسب اجهاض اعترافا قانونيا.
Elle constitue également une reconnaissance de vos talents de diplomate chevronné et d'homme d'expérience.
وهو أيضا اعتراف بأنه دبلوماسي متمرس ورجل عظيم الخبرة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 970. المطابقة: 970. الزمن المنقضي: 175 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo