التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "une tendance positive" في العربية

اتجاه إيجابي اتجاها إيجابيا
الاتجاه الإيجابي
تطورا إيجابيا
توجه إيجابي
توجها إيجابيا
تطور إيجابي
Il espérait que ce chiffre marquait le début d'une tendance positive.
وأعرب عن الأمل في أن يكون ذلك الرقم مؤشراً إلى بداية اتجاه إيجابي.
Les 13 millions d'appels à la page d'accueil de l'ONU enregistrés en 1997 signalent une tendance positive qu'il s'agit d'encourager.
ووصف استخدام صفحة استقبال امم المتحدة أكثر من ١٣ مليون مرة في اشهر السبعة اولى من عام ١٩٩٧ بأنه اتجاه ايجابي ينبغي تشجيعه.
Cela indique effectivement une tendance positive et laisse présager la fin du blocus.
وهذا يجسد حقا اتجاها إيجابيا وبداية نحو تحسين إنهاء الحصار.
La radiodiffusion de programmes en diverses langues étrangères est une tendance positive que le Comité accueille favorablement aussi.
ورحب أيضا ببرامج البث اذاعي بعدة لغات أجنبية بوصفه اتجاها إيجابيا.
Les flux d'IED vers l'Amérique latine, qui enregistraient une tendance positive, accusent une baisse depuis quelques années.
وقد تحول الاتجاه الإيجابي في تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى أمريكا اللاتينية نحو الانخفاض في السنوات الأخيرة.
Le Gouvernement a aussi un plan stratégique pour réduire les taux élevés de fécondité et d'accroissement démographique et on espère qu'il sera en mesure, pour la prochaine session, de faire état d'une tendance positive.
ولدى الحكومة أيضا خطة استراتيجية للحد من الخصوبة العالية، والمعدلات العالية لنمو السكان، وتأمل المتحدثة أن الأرقام ستعكس هذا الاتجاه الإيجابي بحلول الدورة القادمة.
Il a néanmoins connu en 2010 une tendance positive.
ومع ذلك، كان هذا الاتجاه في عام 2010 اتجاها إيجابيا.
Les forêts privées et la valeur des produits ligneux ont enregistré une tendance positive au cours de la période 2000-2005.
وسجلت الغابات التابعة لملكية خاصة وقيمة المنتجات الخشبية اتجاها إيجابيا للفترة 2000-2005.
Et les derniers chiffres qui nous parviennent sur les objectifs du Millénaire pour le développement reflètent une tendance positive.
وأحدث البيانات المتوافرة لدينا بشأن الأهداف الإنمائية للألفية تظهر اتجاها إيجابيا.
La répartition géographique du personnel de type I fait apparaître une tendance positive et la représentation de femmes est restée élevée.
وأظهر التمثيل الجغرافي للنوع الأول من الأفراد المقدمين دون مقابل اتجاها إيجابيا، وظل تمثيل المرأة مرتفعا.
Aujourd'hui, les indicateurs pour le système de retraites cumulatif reflètent une tendance positive dans l'évolution du système.
واليوم، تبرز مؤشرات نظام المعاشات التقاعدية التراكمي اتجاها ايجابيا في تطور النظام.
L'augmentation du niveau des contributions volontaires pour 2001 est une tendance positive qu'il faut maintenir.
71- وقال إن زيادة مستوى الإسهامات الطوعية في عام 2001 يمثل اتجاها إيجابيا ينبغي أن يتواصل.
Le fort pourcentage concernant la fourniture d'informations au moyen de la Formule A reflète une tendance positive.
21- تعد النسبة المئوية المرتفعة لتقديم المعلومات في الاستمارة ألف اتجاهاً إيجابياً.
En dépit du fait que certains conflits en Afrique n'ont pas encore trouvé de solution, nous avons enregistré au cours de l'année une tendance positive.
ورغم أن بعض الصراعات فـي أفريقيا لم يتسن تسويتها بعد، فقد حظنا تنامي اتجاه إيجابي على مدار العام.
En termes d'accès des femmes à la carrière, on enregistre depuis 2004 une tendance positive.
237- وفيما يتعلق بحصول النساء على الوظائف، سجل، منذ عام 2004 فصاعدا، اتجاه إيجابي.
Les accords de paix contemporains mettent l'accent sur le droit de tous les déplacés au retour, ce qui marque une tendance positive.
77- وتشدِّد اتفاقات السلام الحديثة على حق جميع المشردين في العودة، وهو اتجاه إيجابي.
Toutefois, les statistiques indiquent une tendance positive de 2004 à 2007, et elles se situent actuellement à 18,8 %.
بيد أن الإحصائيات تشير إلى اتجاه إيجابي في الفترة 2004-2007، إذ تبلغ نسبتها الآن 18.8 في المائة.
Le commerce avec Israël accuse une tendance positive, de même que les chiffres de l'emploi et de l'industrie du tourisme.
وتُظهر التجارةُ مع إسرائيل اتجاها إيجابيا قويا، مثلُها مثلُ أرقام العمالة وقطاع السياحة.
Toutefois, la participation accrue des organisations non gouvernementales dans le fonctionnement des mécanismes de coordination, notamment ceux relevant du Coordonnateur résident des Nations Unies, constitue une tendance positive.
غير أنّ المشاركة المتزايدة للمنظمات غير الحكومية في آليات تشمل تلك التي يضطلع بها المنسق المقيم للأمم المتحدة، تعد اتجاها إيجابيا.
C'est, semble-t-il, l'exception plutôt que la règle et on ne peut y voir le début d'une tendance positive.
وهذا يبدو استثناء وليس قاعدة، ومن ثم لا يمكن اعتبار الأمر بداية اتجاه إيجابي.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 130. المطابقة: 130. الزمن المنقضي: 139 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo