التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "union libre" في العربية

أنظر أيضا: vivant en union libre
بحث union libre في: مرادفات
معاشرة
الزواج العرفي
القران العرفي
المعاشرة بدون زواج
والزواج العرفي
الاقتران بحكم الواقع
اقتران بحكم الواقع
الاقتران غير
والارتباط الحر
بالزواج العرفي
المرتبطات
عشرائهن
المعاشرة الحرة
اقتران غير شرعي

اقتراحات

53
À l'échelle mondiale, 36 % des femmes âgées de 20 à 24 ans étaient mariées ou en union libre avant d'avoir atteint l'âge de 18 ans.
وعلى الصعيد العالمي، تـزوج ما نسبته 36 في المائة من النساء بين عمـر 20 و 24 سنة أو دخلـن في معاشرة دون زواج قبل وصولهن 18 سنة من العمر().
La loi stipule en outre que la propriété acquise grâce au travail des deux conjoints en union libre est leur propriété commune.
وينص القانون أيضا على أن الممتلكات المكتسبة من عمل الزوجين في إطار الزواج العرفي تكون ممتلكاتهما المشتركة.
S'il agit d'une union libre, l'autorité de tutelle compétente prend la décision.
وفي حالة الزواج العرفي، تصدر القرار السلطة المختصة بالوصاية.
Elle contient également des dispositions concernant l'obligation alimentaire dans les cas de séparation de parties à une union libre.
وينص هذا القانون أيضاً على النفقة في حالة أطراف القران العرفي.
Le partage des biens entre les parties à une union libre a lieu selon les mêmes principes que pour les personnes mariées.
238 - وتستخدم في توزيع الممتلكات بين الأطراف في القران العرفي نفس المبادئ التوجيهية التي تستخدم في حالة الأشخاص المتزوجين.
La loi susmentionnée précise les dispositions concernant les biens et modifie les droits de propriété afin de tenir compte de la situation des parties à une union libre :
237 - وينص القانون على المصلحة في الممتلكات ويغيِّر حقوق الملكية لتأخذ في الاعتبار الأطراف في القران العرفي:
Relations de propriété (relations de propriété entre époux, division des biens communs des époux, relations de propriété dans l'union libre, relations de propriété entre membres de la famille;
علاقات الملكية (علاقات الملكية بين الزوجين، تقسيم الممتلكات المشتركة بين الزوجين، علاقات الملكية بين الزوجين في إطار الزواج العرفي، علاقات الملكية بين أفراد الأسرة)؛
Les compagnons en union libre ont le devoir d'assistance mutuelle.
547 - ومن واجب الزوجين في حالة الزواج العرفي إعالة أحدهما الآخر.
Outre le mariage, la loi reconnaît aussi l'union libre.
ويعترف هذا القانون أيضا بالزواج العرفي.
Cette situation touche principalement les femmes car 60 % des couples vivent en union libre.
ويؤثر هذا النقص في التسجيل على أغلبية النساء، حيث يعيش ٦٠ في المائة من ازواج معا دون زواج.
a) Partenaire (mariage ou union libre, suivant la réglementation relative au mariage et aux rapports familiaux);
(أ) الزوجة (بحكم الزواج أو العرف، وفقا للائحة الخاصة بالعلاقات الزوجية والأسرية)؛
L'union libre, l'association ou d'autres formes de cohabitation ne sont pas considérées par la société.
والالتقاء الحر والارتباط وسائر أشكال المعايشة ليس لها اعتبار، في نظر المجتمع.
L'union libre ne produit aucun effet juridique vis à vis des concubins.
والاتحاد الحر لا ينتج عنه أي أثر قانوني إزاء القرينين.
Je veux vous parler de votre demande de contrat d'union libre.
أنا أوَدُّ أَنْ أَتكلّمَ معك حول أنت تَحْفظُ شراكةَ محليةَ مؤخراً.
Je me sens trahi. Je ne savais qu'on était dans une union libre.
أشعر بخيانة، لم أدرك أننا نرّ أشخاصاً آخرين
Cinquante-quatre pour cent des femmes interrogées lors de l'enquête ENDESA de 1996 étaient mariées ou vivaient en union libre.
١٥١ - وكانت ٤٥ في المائة من النساء اللواتي أجريت معهن مقابت، في إطار الدراسة استقصائية لعام ٦٩٩١، متزوجات أو مرتبطات.
Malgré l'ampleur de ces reconnaissances, il subsiste des domaines dans lesquels les rapports dans l'union libre ne sont pas assimilés à ceux du mariage.
ورغم النطاق الواسع لعتراف، فما زالت هناك بعض المجات التي تتساوى فيها تلك العقات مع عقات الزواج الرسمي.
Une union libre entre un homme et une femme implique l'obligation d'un soutien mutuel, d'autres droits relatifs à la propriété et des obligations dans les conditions énoncées par la loi sur la famille.
وينشأ عن اقتران رجل وامرأة خارج حدود الزواج التزام بأن يقوم كل منهما بأوَد الآخر، كما تنشأ حقوق من حيث الملكية والتزامات بموجب الشروط التي يفرضها قانون الأسرة.
c) D'étudier l'incidence de l'union libre fixe sur les enfants et d'élaborer des programmes précis pour résoudre les problèmes identifiés;
(ج) دراسة ما يترتب على العلاقة بين الأبوين القائمة على ممارسة المساكنة دون قران من أثر على الأطفال، ووضع برامج محددة لمعالجة المشكلات التي يتم التعرف عليها؛
L'union libre ou de fait, stable et exclusive, produit les mêmes effets que le mariage, tant dans les relations personnelles que patrimoniales des concubins.
تنجم عن الاقتران الحر أو بحكم الواقع المستقر والحصري آثار مماثلة للآثار الناجمة عن الزواج فيما يتعلق بالعلاقات الشخصية والمالية للطرفين المتعايشين.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 148. المطابقة: 148. الزمن المنقضي: 167 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo