التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "universel" في العربية

بحث universel في: تعريف مرادفات

اقتراحات

J'espère sincèrement que le Traité deviendra universel.
وآمل مخلصا أن تصبح هذه المعاهدة في النهاية معاهدة عالمية.
Pour atteindre ses objectifs, le Traité doit devenir universel.
١٢٨ - إن المعاهدة ينبغي أن تصبح عالمية كيما تحقق أهدافها.
Des règles uniformes ne sauraient aboutir à la création d'un régime universel des réserves.
فالقواعد الموحدة لا يمكنها أن تؤدي إلى وضع نظام عالمي للتحفظات.
Création d'un dispositif universel et effectif d'habeas corpus
٢٦ - إنشاء نظام عالمي فعال وامر احضار
Pourquoi ? C'est culturellement universel.
لماذا - إنها ثقافة عالمية خاصة بالسرير -
L'appel à l'élimination des armes nucléaires est aujourd'hui presque universel.
إن الدعوة إلى إزالة اسلحة النووية دعوة عالمية تقريبا ان.
Notre objectif est de parvenir à un traité universel.
إن هدفنا هو العمل من أجل وضع معاهدة عالمية.
Le futur traité devrait être équitable, juste et universel.
وينبغي للمعاهدة المستقبلية أن تكون منصفة عادلة عالمية.
Un traité de «cut off» universel non discriminatoire et vérifiable relancerait le désarmement.
فوجود معاهدة وقف عالمية وغير تمييزية ويمكن التحقق منها من شأنه أن يعطي دفعة جديدة لنزع السح.
Ceci est essentiel pour donner au Traité un caractère universel au Moyen-Orient.
وقال إن تلك خطوة هامة وأساسية لتحقيق عالمية المعاهدة في منطقة الشرق الأوسط.
Le terrorisme est un mal universel, un crime contre l'humanité elle-même.
إن الإرهاب شر عالمي، وجريمة ضد الإنسانية نفسها.
L'extrême pauvreté est un phénomène universel, aux niveaux national et international.
11- والفقر المدقع ظاهرة عالمية على الصعيدين الوطني والدولي.
Accès universel à l'enseignement primaire avant 2015
دال - تحقيق هدف توفير فرص الحصول على التعليم الابتدائي للجميع بحلول عام 2015
Le principe de l'égalité politique doit rester universel.
وينبغي أن يكون مبدأ المساواة السياسية شام وأن يبقى كذلك.
Un accès universel et équitable aux télécommunications;
تعميم الحصول على الاتصالات السلكية واللاسلكية على أساس المساواة؛
La notion de réalisation progressive de l'accès universel
ألف - مفهوم التحقيق التدريجي لحصول الجميع على الماء والمرافق الصحية
La Roumanie continuera de promouvoir un mécanisme d'examen périodique universel efficace.
14 - وستواصل رومانيا تقديم الدعم الرامي إلى جعل آلية الاستعراض الدوري الشامل آلية فعالة.
Garantir l'accès universel aux contraceptifs;
توسيع إمكانية حصول الجميع على وسائل منع الحمل؛
b) Examen périodique universel - septembre 2008;
(ب) الاستعراض الدوري الشامل - أيلول/سبتمبر 2008؛
Le deuxième cycle d'examen périodique universel devrait commencer l'année prochaine.
19 - ومن المقرر أن تبدأ الدورة الثانية للاستعراض الدوري الشامل خلال العام المقبل.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 12760. المطابقة: 12760. الزمن المنقضي: 191 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo