التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: user de ses bons offices
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "user" في العربية

يستخدم
يمارس
استعمل
أرثى
أهلك
استخدام ممارسة تستخدم استعمال
تمارس
تستعمل
يستخدموا

اقتراحات

Un seul parent à la fois peut user du droit au congé.
و يستخدم حق التغيب إ من جانب والد واحد في أي وقت معين.
Comment la communauté internationale peut-elle user de ses ressources diplomatiques collectives pour ramener ces pays au respect de leurs obligations?
وكيف يمكن للمجتمع الدولي أن يستخدم موارده الدبلوماسية الجماعية لحمل هذين البلدين على العودة إلى الامتثال؟
La délégation doit donc user de son influence pour œuvrer en vue de mettre fin aux souffrances des étrangères employées de maison.
لذلك، ينبغي للوفد أن يمارس تأثيره للعمل على إنهاء المعاناة التي تكابدها العاملات المهاجرات المنزليات.
La société civile doit également user de son influence pour faire de la résolution 1325 un important facteur de changement.
ويجب أن يمارس المجتمع المدني تأثيره لجعل القرار 1325 قوة هائلة للتغيير.
Permettez-moi d'user de cette tribune aujourd'hui pour demander que ces engagements soient relancés.
واسمحوا لي أن أستعمل هذا المحفل اليوم لأدعو إلى إعطاء زخم جديد في الوفاء بهذه الالتزامات.
Avez-vous vu Vaillant user de magie ?
هل رأيت (الشجاع) يستخدم السحر ؟
Vaillant n'oserait pas user de magie à Camelot.
ّ(الشجاع) لم يجرؤ على أستخدام السحر في (كاملوت) ّ
Les Pays-Bas souhaitent user de l'occasion pour présenter des observations complémentaires.
وتود هولندا أن تغتنم هذه الفرصة للإدلاء ببعض الملاحظات الإضافية.
C'est à nous d'en user efficacement.
والأمر متروك لنا الآن لكي نستخدمها على نحو فعال.
Les pays en développement parties devraient user de moyens novateurs de mobilisation des ressources.
115- وينبغي للبلدان النامية الأطراف المتضررة أن تستخدم وسائل جديدة لتعبئة الموارد.
À cet égard, l'ONU devrait user pleinement de son influence pour accélérer cette réforme.
59 - وطالبت، في هذا الصدد، بضرورة أن تستخدم الأمم المتحدة بالكامل تأثيرها للإسراع بذلك الإصلاح.
Vous ne pouvez user de votre rang.
وأنت بالتأكيد لا يمكنك إلقاء الأوامر علي
Daisy, va au lit avant de t'user les yeux !
ديزي... إذهبي للنوم قبل أن تفقدي عينيك
On ne peut user de nos pouvoirs pour l'aider.
ونحن لا نستطيع إستعمال قوّتنا لمساعدتها.
Je croyais que tu ne pouvais pas user de violence aujourd'hui.
أعتقدت بأنه غير مسموح لك باستخدام العنف اليوم
À quoi bon si je ne peux en user ?
ما الفائدة منها اذا لا تستطيع استخدامها؟
Pourquoi user votre salive, dans ce cas ?
لماذا تضيعين الوقت في الحديث اذن ؟
Ça doit vous user l'âme.
ان هذا يجب أن يضعف روح الرجل
On ne doit pas user tout l'oxygène.
نحن لا ينبغي أن نستنفذ كل الاوكسجين.
Nous devons envoyer la flotte et user de représailles.
سنرسل الاسطول لانقاذها و نستعد لرد كامل
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1133. المطابقة: 1133. الزمن المنقضي: 123 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo