التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "véritable en vue d'atteindre" في العربية

Les deux parties ont signé un accord sur des questions diverses qui exigent une coopération véritable en vue d'atteindre des objectifs mutuellement avantageux.
فقد وقع الطرفان اتفاقية تتضمن أمورا شتى تتطلب التعاون الجاد لتحقيق غايات مشتركة ذات فائدة للبلدين.

نتائج أخرى

Reste à distribuer les rôles entre les entités compétentes en vue d'atteindre ces objectifs.
ويتعين إسناد الأدوار إلى الوكالات المعنية لكفالة تحقيق تلك الأهداف.
Les bureaux régionaux coopèrent-ils efficacement en vue d'atteindre les objectifs d'ensemble de l'UNOPS?
هل تتعاون المكاتب الإقليمية بشكل فعال لدعم الأهداف العامة للمكتب؟
Les mesures suivantes ont été prises en vue d'atteindre ces objectifs :
وسعيا إلى بلوغ الأهداف المذكورة آنفا، تم اتخاذ مجموعة من الإجراءات، هي:
Nous encourageons la plate-forme présidentielle à poursuivre les consultations en vue d'atteindre cet objectif.
ونحن نشجِّع مجموعة الرؤساء الستة على مواصلة مشاوراتهم من أجل تحقيق هذا الهدف.
Cela accroîtra la participation en vue d'atteindre l'objectif de l'universalisation.
فذلك من شأنه أن يزيد المشاركة كذلك في سبيل الوصول إلى الهدف المتمثل في عالمية التطبيق.
Choisir des indicateurs pour mesurer les progrès réalisés en vue d'atteindre chaque objectif
اختيار مؤشرات لقياس التقدم المحرز نحو كل هدف
Elle poursuivra sans relâche ses efforts en vue d'atteindre les ambitieux objectifs fixés pour 2015.
وستواصل موريتانيا جهودها بلا كلل لبلوغ الأهداف الطموحة المحددة لعام 2015.
Nous sommes tous unis en vue d'atteindre cet objectif commun.
ونحن جميعا متحدون من أجل تحقيق هذا الهدف المشترك.
En vue d'atteindre leurs objectifs, les institutions nationales ont décidé de créer une organisation régionale.
وللنهوض بهذه الأهداف، قررت المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان إنشاء منظمة إقليمية.
L'Ukraine est déterminée à poursuivre ces efforts en vue d'atteindre cet objectif.
وأوكرانيا عازمة على مواصلة جهودها في سبيل تحقيق هذا الهدف.
La Commission a demandé au secrétariat d'exécuter des activités concrètes en vue d'atteindre ces objectifs.
وطلبت اللجنة من الأمانة أن تقوم بأنشطة ملموسة تحقيقاً لهذه الأهداف.
Des stratégies spéciales ont été mises au point en vue d'atteindre les objectifs susmentionnés.
38 - ووضعت استراتيجيات خاصة لتحقيق الأهداف المذكورة أعلاه.
Nous encourageons la poursuite du dialogue en vue d'atteindre cet objectif.
ونحن نشجعه على مواصلة حواره لتحقيق هذا الهدف.
V. OPTIONS CONCERNANT LES POSSIBILITÉS DE FINANCEMENT DES ACTIVITÉS EN VUE D'ATTEINDRE LES OBJECTIFS DE LA CONVENTION
خامساً - خيارات لتمويل الأنشطة الرامية إلى تحقيق أهداف الاتفاقية
Le Mexique continuera de collaborer avec les autres pays intéressés en vue d'atteindre cet objectif.
والمكسيك ستواصل العمل مع البلدان الأخرى المهتمة بهذا الموضوع بغية تحقيق هذا الهدف.
Nous devons travailler de concert pour accélérer les progrès effectués en vue d'atteindre ces objectifs.
ويجب علينا العمل معا لضمان الإسراع بالتقدم نحو تحقيق هذه الأهداف.
Les informations ci-après seront exploitées en vue d'atteindre cet objectif:
2- لتحقيق الهدف المنشود سوف تستخدم المعلومات التالية الواردة في:
ressources disponibles en vue d'atteindre l'objectif de la prévention des conflits armés.
وعلينا أن نتبع المسار الصحيح بغية توجيه جميع الموارد المتاحة صوب تحقيق هدف منع الصراعات المسلحة.
La coopération en vue d'atteindre les objectifs universels est primordiale.
١٠٠ - وقال إن التعاون من أجل تحقيق أهداف عالمية يعتبر أمرا جوهريا.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 110282. المطابقة: 1. الزمن المنقضي: 623 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo