التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "varier" في العربية

أنظر أيضا: varier selon varier en fonction
بحث varier في: تعريف التصريف مرادفات
يختلف
يتباين
يتفاوت
يتغير
يتراوح
تباين
تفاوت
اختلف
تراوح
نوع
تختلف تتفاوت تتباين تتغير
تنوع

اقتراحات

La teneur en mercure du minerai peut varier considérablement.
ويمكن أن يختلف محتوى الخام من الزئبق اختلافاً كبيراً.
La teneur des obligations relatives à l'inviolabilité des agents et des locaux, archives et documents des organisations internationales peut varier considérablement en fonction des règles applicables.
وقد يختلف مضمون الالتزامات المتعلقة بحرمة موظفي المنظمات الدولية وأماكن عملهم ومحفوظاتهم ووثائقهم كثيراً تبعاً للقواعد المنطبقة.
La teneur précise de cette obligation peut varier considérablement selon la nature du bien grève.
26- وقد يتباين كثيرا المضمون المحدد لذلك الواجب، وفقا لطبيعة الموجودات المرهونة.
Dans le rapport cette notion semble être dynamique et fonctionnelle, et son contenu et sa portée peuvent varier dans des circonstances différentes.
ويبدو هذا المفهوم في التقرير دينامياً وعملياً وقد يتباين مضمون نطاقه في ظل مختلف الظروف.
Les membres du Groupe d'experts avaient conscience que la gravité des actes liés aux explosifs peut varier considérablement.
48- كان أعضاء فريق الخبراء يدركون أن مدى خطورة الحوادث المتصلة بالمتفجرات يمكن أن يتفاوت كثيرا.
Le montant des primes versées à chaque fonctionnaire admis à en bénéficier peut varier comme suit:
ويمكن أن يتفاوت مبلغ البدل المدفوع لكل موظف يستحقه على النحو التالي:
Toutefois, il souligne que les modalités de cette intégration peuvent varier.
غير أن اللجنة تؤكد أن تقييم مدى الجمع في إطار نظام التعليم العام يمكن أن يختلف.
Les bureaux régionaux des différents organismes sont éparpillés sur différents sites, et la définition des régions peut varier d'un organisme à un autre.
فالمكاتب الإقليمية لمختلف وكالات الأمم المتحدة متناثرة في مختلف المواقع، وتعريف الإقليم يختلف من وكالة إلى أخرى.
Le débat général ne devrait donc pas varier.
وهكذا، ينبغي أن تظل المناقشة العامة بدون تغيير.
La fréquence comme l'importance des inspections peuvent varier.
11 - ويمكن أن تختلف عمليات التفتيش الموقعي من حيث التواتر ودرجة التدخل.
Ce chiffre ne devrait pas varier sensiblement.
وليس من المتوقع أن تكون هناك فروق كبيرة.
Les tendances aux retours continuent de varier suivant la région.
وتتفاوت أنماط العودة من منطقة إلى أخرى.
La responsabilité peut varier suivant les situations et les circonstances qui prévalent dans différentes régions du monde.
فقد تتنوع المسؤولية حسب الظروف والملابسات في شتى بقاع العالم.
varier les types de compétitions sportives féminines aux niveaux national et régional.
تنويع المنافسات الرياضية النسائية على الصعيدين الوطني والإقليمي.
Certains représentants ont souligné que les définitions pourraient varier d'un chapitre à l'autre.
وشدد بعض المندوبين على أن التعاريف قد تتفاوت من فصل إلى آخر.
Leur architecture de système peut également varier considérablement.
ويمكن أن تختلف بنيات نظمها أيضا اختلافا كبيرا.
Les engagements des donateurs peuvent varier considérablement selon le projet ou l'État concerné.
وقد تتباين التزامات المانحين تبايناً كبيراً حسب المشروع أو الدولة المعنية.
Le degré d'autonomie financière et décisionnelle au sein des groupes peut varier considérablement.
10- ويمكن أن تتفاوت درجة الاستقلال المالي والاستقلال في اتخاذ القرارات تفاوتا كبيرا بين مجموعة وأخرى.
Le Gouvernement chinois maintiendra ce principe sans jamais varier.
ولن يتغير مطلقا تمسك الصين بهذا المبدأ.
Les incidences sur les ressources écologiques et les populations locales peuvent varier considérablement.
فقد يكون أثرها على الموارد ايكولوجية المحلية والسكان مختلفا للغاية.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 937. المطابقة: 937. الزمن المنقضي: 185 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo