التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "versement des indemnités" في العربية

دفع التعويضات
دفع التعويض
لدفع التعويضات
دفع بدلات
دفع المطالبات
دفع رواتب
Dans ces conditions, si l'une d'elles était adoptée, bien des points resteraient à préciser quant à l'administration de ce système et aux procédures régissant le versement des indemnités.
وإن اعتمد، على هذا النحو، فإنه يتعين توضيح أمور عديدة فيما يتعلق بإدارة المخطط واجراءات دفع التعويضات.
Soulignant qu'il importe pour l'Iraq de respecter ses obligations et d'achever le versement des indemnités non réglées dans les meilleurs délais,
وإذ يشدد على أهمية وفاء العراق بالتزاماته واستكماله دفع التعويضات المستحقة في الوقت المناسب،
Il espère que la réintégration des journalistes licenciés ainsi que le versement des indemnités appropriées ont contribué à la restauration d'un climat de confiance propre à leur permettre de s'acquitter de leur tâche sans contrainte.
وهو يأمل في أن تكون إعادة الصحفيين المفصولين إلى وظائفهم مع دفع التعويض المناسب لهم قد أسهمت في استرجاع جو الثقة الذي يمكن فيه للصحفيين أن يضطلعوا بأنشطتهم دون قيود.
En vertu de l'alinéa c) de l'article 82 de cette loi, le versement des indemnités est reporté jusqu'à l'exécution du jugement rendu conformément à l'article 884 du Code de procédure civile.
وعملا بالمادة 82 (ج) من هذا القانون، يُؤجّل دفع التعويض إلى حين تنفيذ الحكم وفقا للمادة 884 من قانون أصول المحاكمات المدنية.
La Commission a expliqué que cette hausse était due à l'augmentation des fonds disponibles pour le versement des indemnités accordées, ce qui lui avait permis de relever le plafond des versements.
وأوضحت اللجنة أن الزيادة ترجع إلى زيادة في الأموال المتوافرة لدفع التعويضات، مما مكنها من رفع الحد الأقصى لمدفوعات المطالبات الممنوحة.
En mai 2004, 12 États Membres n'avaient toujours pas donné d'information sur leur système de versement des indemnités.
107 - وبحلول أيار/مايو 2004، لم تكن إثنتا عشرة دولة عضوا قد قدمت بعد معلومات عن نظمها الوطنية لدفع التعويضات.
Le Comité n'est donc pas sûr de pouvoir se fier aux futurs certificats d'audit en ce qui concerne les systèmes nationaux de versement des indemnités, et il regrette que le Conseil d'administration n'ait pas fixé des conditions plus rigoureuses en matière de transparence.
110 - وبناء على ذلك، ليس ثمة ما يضمن للمجلس بأنه يمكن أن يعول على شهادات المراجعة التي ستقدم في المستقبل فيما يتعلق بالنظم الوطنية لدفع التعويضات، ويأسف لعدم قيام مجلس الإدارة بتحديد شروط مساءلة أكثر صرامة.
Si le versement des indemnités allouées pour des projets relatifs à l'environnement s'était achevé en janvier 2010, on estimait que l'exécution de certains projets prendrait encore jusqu'à une quinzaine d'années.
66 - وفي حين أن دفع التعويضات المتعلقة بالمشاريع البيئية قد تمَّ في كانون الثاني/يناير 2010، فمن المتوقع أن تنجز المشاريع البيئية في بعض الحالات بعد مضي قرابة 15 عاما.
Depuis l'achèvement de la phase de traitement des réclamations, en juin 2005, la Commission, secondée par un secrétariat restreint, a concentré ses travaux sur le versement des indemnités dues aux bénéficiaires et sur un certain nombre de tâches résiduelles.
ومنذ انتهاء مرحلة عملية تجهيز المطالبات في حزيران/يونيه 2005، انصب عمل اللجنة، بأمانتها الصغيرة، على دفع التعويضات لأصحاب المطالبات، وعلى عدد من المهام المتبقية.
Systèmes nationaux de versement des indemnités
النظم الوطنية لدفع التعويضات
Malgré plusieurs tentatives, sa sœur n'a pas pu obtenir le versement des indemnités.
ورغم عدة محاولات، رُفض دفع التعويض لشقيقة صاحبة البلاغ.
L'augmentation des dépenses - de 1,377 milliard de dollars ou 64,5% - a été imputable exclusivement au versement des indemnités accordées.
22- الزيادة في النفقات بمبلغ 1.377 بليون دولار، أو بنسبة 64 في المائة، تعزى حصرا إلى دفع التعويضات.
Dans les cas d'accident du travail, le versement des indemnités se fait conformément à la loi sur l'assurance maladie et à la loi sur les pensions de l'État.
وفي حالة حدوث إصابة عمل، يتم دفع التعويض على أساس قانون التأمين الصحي وقانون التأمين الحكومي للمعاشات التقاعدية.
La deuxième phase du versement des indemnités a commencé en septembre 1999.
أما المرحلة الثانية من الدفع، فقد بدأت في أيلول/سبتمبر 1999.
Les modalités détaillées d'identification des bénéficiaires et de versement des indemnités ont été transmises à la Mission permanente de l'Iraq.
وأحيلت إلى البعثة الدائمة للعراق الطرائق المفصلة لتحديد المستفيدين وصرف التعويضات.
Le versement des indemnités policières a neuf mois de retard.
40 - وقد تأخر دفع رواتب الشرطة حتى الآن 9 أشهر.
Le versement des indemnités se poursuivait encore en juillet 2010 et 17000 ménages au total en avaient bénéficié.
وفي تموز/يوليه 2010، كانت المدفوعات لا تزال تُؤدَى، وبلغ عدد المستفيدين منها نحو 000 17 أسرة معيشية().
g) Remboursements dans le système de gestion du versement des indemnités.
(ز) بيانات المبالغ المستردة في قاعدة بيانات نظام إدارة دفع المطالبات.
Des consultations interministérielles sont en cours pour préparer les négociations avec le représentant des auteurs, en vue du versement des indemnités.
وهناك مشاورات وزارية جارية للتحضير للمفاوضات مع ممثل أصحاب البلاغ وصرف المبلغ في المستقبل.
Il est proposé de réviser la politique de versement des indemnités en cas de décès et d'invalidité aux contingents
تقديم اقتراح ستعراض سياسة تسديد تعويضات الوفاة والعجز الى قوات الوحدات
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 94. المطابقة: 94. الزمن المنقضي: 273 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo