التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "veut parvenir" في العربية

بغية التوصل
أساسي لتحقيق
أجل التوصل

اقتراحات

C'est pour cela qu'elle veut parvenir aux objectifs mondiaux en matière de santé...
ولأجل ذلك تسعى الجمعية لتحقيق الأهداف العالمية في مجال الصحة.
Des consultations ouvertes et transparentes sont importantes si l'on veut parvenir à un consensus et combler le manque de communication.
والمشاورات العلنية التي تتسم بالشفافية لها أهميتها لبناء توافق الآراء وسد ثغرات الاتصال.
Les calendriers doivent être réalistes si l'on veut parvenir aux OMD d'ici à 2015.
وقال إن هذه الجداول الزمنية يجب أن تتسم بالواقعية، إذا كان من المنتظر تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
Il est essentiel de promouvoir des capacités de production modernes si l'on veut parvenir à un développement durable.
وأضاف أنه من الضروري تشجيع القدرات الإنتاجية الحديثة من أجل تحقيق أهداف التنمية المستدامة.
Nous sommes convaincus que toutes les hostilités doivent cesser si l'on veut parvenir à une solution.
ونعتقد أن التوصل إلى هذا الحل يستلزم وقف جميع اعمال العدائية.
Quatrièmement, d'autres conditions extérieures doivent être renforcées et accélérées si l'on veut parvenir à un accord de paix au Darfour.
رابعا، يلزم توطيد الظروف الخارجية الأخرى وتسريعها إذا أريد التوصل إلى اتفاق سلام بشأن دار فور.
Un bon négociateur est celui qui sait à l'avance le résultat auquel il veut parvenir.
إن المفاوض الجيد هو ذاك الذي يعلم مقدماً النتيجة التي يريد التوصل إليها.
Les systèmes de transport public doivent être améliorés si l'on veut parvenir à un développement urbain, périphérique et rural plus durable.
13 - ويجب أيضا تحسين نُظم النقل العام لتحقيق تنمية أكثر استدامة في المدن والضواحي والريف.
Sa participation ne peut qu'être fondamentale si l'on veut parvenir à un développement durable.
فمشاركة المرأة بد وأن تكون أمرا جوهريا لتحقيق التنمية المستدامة.
Si la Commission veut parvenir à un compromis elle doit examiner toutes les propositions dont elle est saisie jusqu'à présent.
فإذا رغبت اللجنة التوصل إلى حل وسط ينبغي أن تنظر في جميع الاقتراحات المقدمة حتى الآن.
Si l'on veut parvenir à un niveau plus élevé de prévention il est nécessaire d'éduquer et de conseiller les groupes à risque.
وبغية تحقيق مستوى أعلى من الوقاية من الضروري تزويد المجموعات المعرَّضة للخطر بالتثقيف والإرشاد.
Il faut réagir face à cette crise si l'on veut parvenir à l'objectif 3 du Millénaire.
وأكد أنه يجب التصدي إلى هذه الأزمة لكي يمكن تحقيق الهدف 3 من أهداف الألفية.
Il est essentiel d'intensifier la prévention du VIH si l'on veut parvenir à faire reculer l'épidémie, car la persistance d'un taux inacceptable de contamination compromet la pérennité des programmes de traitement.
ويعد توسيع نطاق الوقاية من الفيروس شرطا أساسيا لعكس مسار الوباء، حيث أن النسبة المرتفعة المستمرة وغير المقبولة للإصابات بالفيروس تهدد القدرة على مواصلة برامج العلاج في المستقبل.
Il faut relever un certain nombre de défis si l'on veut parvenir à la prospérité souhaitée dans le domaine des activités extractives, à savoir :
46 - إن هناك عدداً من التحديات التي تواجه تحقيق الطفرة المرجوة في مجال التعدين منها:
Il est par conséquent important de développer le tourisme écologique en particulier et d'assurer la viabilité des activités touristiques en général si l'on veut parvenir à des modes de consommation durables dans ce secteur.
وعلى ذلك فإن تطوير السياحة البيئية وتحقيق استدامة العمليات السياحية، هما أمران هامان لتحقيق أنماط الاستهلاك المستدامة في هذا القطاع.
Il s'agit là d'une condition essentielle que les négociations doivent respecter si l'on veut parvenir à une solution durable.
وذلك شرط أساسي يتعين الوفاء به من خلال المفاوضات بغية التوصل إلى حل دائم.
N'oublions pas que l'efficacité du Comité est vitale si l'on veut parvenir à un « monde digne des enfants ».
وعلينا ألاّ ننسى أن فعالية اللجنة أمر أساسي لتحقيق "عالم صالح للأطفال".
L'Érythrée est persuadée que la lutte pour l'élimination totale des mines terrestres et des engins non explosés doit également être menée au niveau régional si l'on veut parvenir à des résultats crédibles.
وإريتريا مقتنعة بأن الكفاح من أجل القضاء التام على الألغام الأرضية والذخائر غير المنفجرة لا بد من خوضه أيضا على الصعيد الإقليمي بغية تحقيق أي نتائج موثوق بها.
Par ailleurs, il importe d'avancer sérieusement autour de la question des fermes de Chebaa si l'on veut parvenir à un règlement politique durable sur le long terme.
وعلاوة على ذلك، من الضروري التحرك بجدية في التعامل مع قضية مزارع شبعا بقصد التوصل إلى تسوية سياسية دائمة.
Voilà quelques éléments de réflexion qui doivent mériter toute notre attention si l'on veut parvenir aux objectifs que nous nous sommes fixés en faveur d'une coalition mondiale pour les enfants.
هذه هي أفكاري بشأن ما ينبغي أن نركز انتباهنا عليه، إذا أردنا أن ندرك الأهداف التي رسمناها لإيجاد تحالف عالمي من أجل الأطفال.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 170. المطابقة: 170. الزمن المنقضي: 221 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo