التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "vient compléter" في العربية

بحث vient compléter في: التصريف مرادفات
يكمل
يستكمل
يتمم
تكملة
مكمل
مكملة
استكمالا
يعتبر مكملا
تكمل
تتمم
مكم
L'ordonnance provisoire interdisant le financement du terrorisme, etc., vient compléter ces dispositions, qui demeurent applicables dans les domaines visés.
والأمر المؤقت الذي يحظر تمويل الإرهاب وما إلى ذلك يكمِّل تلك الأحكام التي ما زالت سارية في المجالات المندرجة داخل نطاقها.
Cette garantie vient compléter celles inscrites dans les articles 25, 26 et 27 de la Constitution.
وهذا يكمل الضمانات الواردة في المواد 25 و 26 و 27.
Mon intervention vient compléter celle de la présidence de l'Union européenne que nous approuvons pleinement.
إن بياني هذا يستكمل البيان الذي أدلت به رئاسة الاتحاد الأوروبي والذي نؤيده تمام التأييد.
Le rapport vient compléter les précédents rapports sur le sujet soumis comme suite à la résolution 48/162.
وقال إن التقرير يستكمل عدة تقارير سابقة عن الموضوع مرفوعة بناء على قرار الجمعية العامة ٤٨/١٦٢.
Il vient compléter les textes de l'ONU applicables dont il reprend certaines dispositions.
وهو يكمل القواعد التنظيمية المعمول بها في الأمم المتحدة ويضم البعض منها.
Il vient compléter le rapport présenté au Comité contre le terrorisme le 20 décembre 2001.
وهذا التقرير يكمل التقرير المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب في 20 كانون الأول/ديسمبر 2001.
Il vient compléter également la mise à jour de la situation présentée par le Sous-Secrétaire général et Greffier du Mécanisme à la Cinquième Commission de l'Assemblée générale le 10 octobre 2013.
وهو أيضا يكمل المعلومات المستكملة التي قدمها الأمين العام المساعد، المسجل، عن الآلية إلى اللجنة الخامسة للجمعية العامة في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2013.
Ce système vient compléter les données financières générées par le Service de surveillance financière et le système de suivi national mis en place par le pôle logistique.
وهذا النظام يكمّل المعلومات المالية التي تقدمها خدمة التتبع المالي ونظام التتبع القطري في مجموعة اللوجستيات.
Elle vient compléter d'autres lois, notamment celles réprimant le crime de terrorisme et relatives à la prévention et à la répression du blanchiment de capitaux.
وقال إن القانون يكمل التشريعات الأخرى، بما في ذلك القوانين المتعلقة بقمع جريمة الإرهاب ومنع وقمع غسل الأموال.
Le fait d'aider les pays en développement à améliorer leurs systèmes législatifs vient compléter les efforts que fait l'Agence pour mettre en œuvre les programmes de coopération technique.
إن مساعدة البلدان النامية في تطوير نظمها التشريعية الوطنية يستكمل جهد الوكالة في تنفيذ برامج التعاون التقني.
Parmi les autres programmes, citons « Ma communauté produit », qui vient compléter l'objectif des allocations en facilitant l'obtention de crédits à la production pour les familles des municipalités prioritaires, et principalement pour les femmes du milieu rural.
47 - إن برنامج "مجتمعي المحلي ينتج" ذو صلة يكمّل نظام التحويلات المشروطة بتقديم اعتمادات للأنشطة الإنتاجية إلى الأسر في البلديات ذات الأولوية، ويستهدف أساسا المرأة الريفية.
Il vient compléter parfaitement Capacités 21 au niveau des pays.
وهو مكمل بشكل تام لبرامج القدرات للقرن ٢١ على المستوى القطري.
Nous considérons qu'il vient compléter les discussions en cours à Genève.
ونعتبرها عنصرا مكملا للمناقشات الجارية في جنيف.
Cette stratégie de planification du développement décentralisée et polyvalente vient compléter d'autres initiatives gouvernementales de réduction de la pauvreté.
ويكمل هذا النهج اللامركزي المتعدد الأوجه للتخطيط الإنمائي المبادرات الحكومية الأخرى للحد من الفقر.
Ceci vient compléter l'action visant à intégrer la prévention des catastrophes aux stratégies de développement.
ويكمِّل هذا الأمر الجهود الرامية إلى تعميم الحد من الكوارث في استراتيجيات التنمية.
Cette initiative vient compléter les efforts du Département des affaires humanitaires et des Volontaires des Nations Unies.
ونحن نعتبر هذه المبادرة داعمة ومكملة لجهــــود إدارة الشــؤون انسانية ومتطوعي امم المتحدة.
Cette commission vient compléter un dispositif déjà ancien de lutte contre la drogue.
43 - وأردف قائلاً إن تلك اللجنة هي إضافة لآلية لمكافحة المخدرات تعمل منذ زمن طويل.
La Communauté exerce en fait une action qui vient compléter celle des autres entités intéressées.
٤٢ - وشدد على أنه يوجد، في الواقع، تكامل بين جهود الجماعة اقتصادية للجنوب افريقي وغيرها من الكيانات المعنية.
Cette réalisation vient compléter la réussite des autres politiques financières de la Malaisie visant au développement économique durable.
ويعد هذا المجال إضافة إلى نجاح السياسات المالية الأخرى لماليزيا والتي تهدف إلى تحقيق التنمية الاقتصادية المستدامة.
Ce programme vient compléter l'assistance traditionnelle que l'Italie fournit au secteur africain du cuir.
ويأتي هذا بالإضافة إلى المساعدة التقليدية الايطالية في قطاع الجلود في أفريقيا.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 229. المطابقة: 229. الزمن المنقضي: 137 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo