التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "vigueur" في العربية

أنظر أيضا: en vigueur
بحث vigueur في: تعريف مرادفات

اقتراحات

en vigueur +10k
La réalisation de ces éléments centraux des Accords de Bangui doit être assurée avec une extrême vigueur.
وينبغي متابعة هذه العناصر اساسية تفاقات بانغي بأقصى قوة.
Toutefois, le niveau de la demande dépendrait de la vigueur du redressement économique mondial.
بيد أن مستوى الطلب سوف يتوقف على قوة انتعاش الاقتصاد العالمي.
Les mouvements en faveur de la paix retrouvent une vigueur nouvelle.
كما بدأت الحركات المناصرة للسلام تكتسب قوة جديدة.
Il est toutefois nécessaire d'appliquer ces nouvelles mesures avec vigueur.
159 - وعلى الرغم من هذه التحسينات ما زال الأمر بحاجة إلى تعزيز التدابير الجديدة تعزيزا فعالا.
Et de vigueur aussi, monsieur.
و الحماسة أيضاً، سيدي ماذا تريدون أن نطلب ؟
Vous pourriez voir sa vigueur revenir.
أنت يُمْكِنُ أَنْ تَرى عَودة روحِه القديمِ.
Ce processus sera poursuivi avec plus de vigueur et de nouvelles procédures seront adoptées.
وسوف يستمر القيام بهذه العملية بقوة أكثر وسوف يجري اخذ باجراءات جديدة في هذا الصدد.
Ces meurtres ont été condamnés avec vigueur par la communauté internationale.
وقد شجب المجتمع الدولي بقوة قتلهم.
Nous devons renouveler nos engagements et les honorer avec une vigueur accrue.
ويجب أن نجدد التزاماتنا وأن نفي بها بحماس متزايد.
L'Italie a accepté ce défi difficile avec détermination et vigueur.
وقد قبلت إيطاليا هذا التحدي الصعب بعزيمة ونشاط.
Entré le vigueur le 5 mars 1970
دخلت حيز النفاذ في ٥ آذار/مارس ٠٧٩١
Nous continuerons à travailler avec vigueur avec les gouvernements pour réduire notre vulnérabilité au terrorisme nucléaire.
وسنواصل العمل بقوة مع الحكومات من أجل الحد من درجة تعرضنا لخطر الإرهاب النووي.
Le regain de vigueur des échanges commerciaux a contribué à cette reprise.
وأسهم تجدد حيوية التجارة في تحقيق الانتعاش.
La Russie prône avec vigueur une action diligente dans ce sens.
وتدعو روسيا بقوة إلى العمل السريع لتحقيق هذه الغاية.
Le nouveau gouvernement est déterminé à relever ce défi avec honnêteté et vigueur.
إن الحكومة الجديدة عاقدة العزم على التصدي لهذا التحدي بأمانة وبقوة.
Nous avons préparé cet événement historique avec une vigueur remarquable.
وقد دأبنا على التحضير لهذه المناسبة التاريخية بقوة ملحوظة.
Ma conclusion est que nous devons rendre la justice avec une vigueur renouvelée.
والاستنتاج الذي أخلص إليه يتمثل في أننا ينبغي أن نسعى لتحقيق العدالة بقوة متجددة.
Cette tendance s'est poursuivie avec vigueur depuis la quatrième Conférence mondiale.
واستمر هذا الاتجاه بقوة كبيرة منذ المؤتمر العالمي الرابع.
La rapidité et la vigueur de la réaction initiale sont essentielles.
إن سرعة وقوة الاستجابة الأولية هما الجوهر.
Les résolutions du Conseil doivent également être appliquées avec vigueur et détermination.
إن قـــــرارات المجلس يجـــب أن تنفـــّذ بقوة وعزم.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1417. المطابقة: 1417. الزمن المنقضي: 148 دقائق.

en vigueur +10k

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo