التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "visés" في العربية

اقتراحات

730
708
629
625
486
330
214
b) Références précises aux besoins des groupes de population visés;
(ب) إشارات محددة إلى احتياجات الفئات السكانية المستهدفة؛
Cette stigmatisation peut provoquer un sentiment de marginalisation dans les groupes de population visés.
وقد يسبب هذا الوصم بدوره شعوراً بالاغتراب في نفوس الجماعات المستهدفة.
Produits visés (régime préférentiel général)
2- المنتجات المشمولة بالنظام (المعاملة بالتعريفة التفضيلية العامة)
A. Produits visés par les systèmes d'éco-étiquetage 11
ألف - المنتجات المشمولة في برامج وضع العمات ايكولوجية البيئية ١١
a) Incrimination des actes visés par la Convention et ses Protocoles;
(أ) تجريم المخالفات المشمولة بالاتفاقية وبروتوكولاتها؛
Sous la rubrique Effets sur les organismes non visés, il faudrait ajouter les informations suivantes :
تطلب أن تضاف تحت عنوان الآثار على الكائنات غير المستهدفة المعلومات التالية:
Liste obligatoire et non exhaustive des avoirs visés par les sanctions
بــــاء - قائمة غير ملزمة وغير شاملة بالأصول المستهدفة
Contribuer au développement socioéconomique durable des peuples autochtones visés
الإسهام في التنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة للشعوب الأصلية المستهدفة
Abréviations et titres abrégés des textes juridiques de la CNUDCI visés par le Recueil
الأول - مختصرات وعناوين موجزة لنصوص الأونسيترال القانونية المشمولة في نظام كلاوت
Seulement 2 % des dossiers visés avaient ainsi été archivés.
ولم يُحفظ فعلاً سوى 2 في المائة من الملفات المستهدفة.
II. Questions à régler et principaux publics visés
ثانيا - الأسئلة التي يتعين الإجابة عليها والفئات الأساسية المستهدفة
L'assistance ou la fourniture de conseils par des ressortissants français concernant les biens visés sont également prohibées.
ويُحظر على الرعايا الفرنسيين أيضا تقديم المساعدة أو إسداء المشورة فيما يتعلق بالسلع المستهدفة بالحظر.
b) Les types de revenus ou services visés.
(ب) أنواع الدخل أو الخدمات المشمولة.
B. Résultats axés sur des thèmes transsectoriels déjà visés dans
باء - نتائج تركز على مواضيع شاملة بُحِثت بالفعل في إطار تنفيذ
Acqua n'a pas présenté de justificatif indiquant la date de l'exécution ou de l'achèvement des travaux visés dans la facture.
ولم تقدم شركة Acqua أي دليل على تاريخ حدوث الأداء أو التسليم المشار إليهما في الفاتورة.
Acqua n'a présenté aucune pièce justifiant du moment auquel les travaux visés dans la facture ont été achevés.
ولم تقدم شركة Acqua أي دليل على تاريخ وقوع التسليم المشار إليه في الفاتورة.
Les travailleurs humanitaires sont parfois visés pour des raisons politiques.
ويستهدف العاملون في تقديم المساعدة الإنسانية في بعض الحالات لدواع سياسية.
Le Code pénal interdit les mauvais traitements visés ci-après :
171- جاء في قانون العقوبات تجريم الأفعال المنطوية على إساءة معاملة وذلك على النحو التالي:
d) Activité initiale du ou des radionucléides visés;
(د) النشاط في المرحلة الأولية للنويدات المشعة المعنية؛
Certains types de restrictions opérationnelles sont cependant visés.
ومن الناحية اخرى، فإن بعض أنواع القيود التشغيلية تكون مشمولة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 5368. المطابقة: 5368. الزمن المنقضي: 164 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo